COMBATING INTOLERANCE in Russian translation

['kɒmbætiŋ in'tɒlərəns]
['kɒmbætiŋ in'tɒlərəns]
борьба с нетерпимостью
combating intolerance
fight against intolerance
борьбы с нетерпимостью
combating intolerance
to fight intolerance
борьбу с нетерпимостью
combating intolerance
the fight against intolerance

Examples of using Combating intolerance in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Takes note of the report of the Secretary-General on combating intolerance, negative stereotyping, stigmatization, discrimination, incitement to violence and violence against persons,
Принимает к сведению доклад Генерального секретаря о принятых государствами мерах по борьбе с нетерпимостью, формированием негативных стереотипных представлений,
She also drew attention to Human Rights Council resolution 16/18 on combating intolerance, negative stereotyping and stigmatization of,
Она также обращает внимание присутствующих на резолюцию 16/ 18 Совета по правам человека о борьбе с нетерпимостью, формированием негативных стереотипных представлений,
It played a lead role in forging consensus on the Resolution 16/18"Combating Intolerance, negative stereotyping and stigmatization of, and discrimination, incitement to violence,
Он сыграл ведущую роль в принятии на основе консенсуса резолюции 16/ 18" Борьба с нетерпимостью, формированием негативных стереотипных представлений
He asked the Special Rapporteur how to ensure broader implementation of the resolution on combating intolerance, negative stereotyping and stigmatization of,
Оратор спрашивает Специального докладчика, как обеспечить более широкое осуществление резолюции о борьбе с нетерпимостью, формированием негативных стереотипных представлений
Cooperation in Europe(OSCE) on Combating Intolerance and Discrimination against Muslims, made a presentation focusing on preventive positive measures to combat racial profiling,
по вопросам борьбы с нетерпимостью и дискриминацией по отношению к мусульманам г-н Омюр Орхун выступил с сообщением, посвященным превентивным позитивным
in particular the one on combating intolerance, negative stereotyping, stigmatization, discrimination,
в частности по резолюции о борьбе с нетерпимостью, формированием отрицательных стереотипных представлений,
were the subjects of human rights and that in combating intolerance, the High Commissioner for Human Rights should support the implementation of freedom of opinion
не системы верований и что в процессе борьбы с нетерпимостью Верховный комиссар по правам человека должна поддерживать реализацию свободы выражения мнений,
local authorities were thus primarily responsible for combating intolerance and safeguarding individual rights,
национальном уровнях и поэтому основную ответственность за борьбу с нетерпимостью и защиту прав личности,
The report on combating intolerance, negative stereotyping, stigmatization, discrimination,
В докладе о борьбе с нетерпимостью, формированием негативных стереотипных представлений,
As a testimony to its efforts in this regard, a Turkish ambassador, Mr. Ömür Orhun, nominated by the Government of Turkey, was appointed in December 2004 as one of the three Personal Representatives of the OSCE Chairman-in-Office on combating intolerance and discrimination.
В качестве примера ее усилий в этой области можно отметить назначение по представлению правительства Турции в декабре 2004 года посла Емура Орхуна одним из трех личных представителей действующего Председателя ОБСЕ по вопросам борьбы с нетерпимостью и дискриминацией.
that they fund programmes aimed at combating intolerance against persons based on religion or belief.
они осуществляют финансирование программ, направленных на борьбу с нетерпимостью в отношении лиц на основе религии или убеждений.
developing good practice in combating intolerance and discrimination against Muslims.
разработки критериев для оптимальной практики в борьбе с нетерпимостью и дискриминацией в отношении мусульман.
As a testimony to its efforts in this regard, a Turkish Ambassador nominated by the Turkish Government was appointed in December 2004 as one of the three Personal Representatives of the OSCE Chairman-in-Office on Combating Intolerance and Discrimination.
В качестве примера ее усилий в этой области можно отметить назначение в декабре 2004 года посла Турции одним из трех личных представителей действующего Председателя ОБСЕ по вопросам борьбы с нетерпимостью и дискриминацией.
local authorities were thus primarily responsible for combating intolerance and safeguarding individual rights.
местные органы власти несут главную ответственность за борьбу с нетерпимостью и отстаивание индивидуальных прав.
including the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office on Combating Intolerance and Discrimination against Muslims.
включая Личного представителя Председателя ОБСЕ по вопросам борьбы с нетерпимостью и дискриминацией против мусульман.
had adopted general policy recommendation No. 5 on combating intolerance and discrimination against Muslims.
приняла общую рекомендацию в отношении политики№ 5 по вопросам борьбы с нетерпимостью и дискриминацией в отношении мусульман.
of Great Britain and Northern Ireland reported that together with the Canadian High Commission, it held a conference on combating intolerance and promoting freedom of religion
совместно с Представительством высокого комиссара Канады в декабре 2012 года им была проведена конференция по вопросам борьбы с нетерпимостью и поощрения свободы религии
It played a leading role in forging consensus on Council resolution 16/18, entitled"Combating intolerance, negative stereotyping and stigmatization of, and discrimination, incitement to violence, and violence against,
В сотрудничестве с другими государствами Пакистан сыграл ведущую роль в достижении консенсуса на шестнадцатой сессии Совета по резолюции 16/ 18 о борьбе с нетерпимостью, формированием негативных стереотипных представлений,
In view of the urgent need for a more robust framework for international cooperation in combating intolerance, her Government had proposed that an international instrument for preventing incitement to hostility
С учетом настоятельной необходимости создания более прочной основы для международного сотрудничества в борьбе с проявлениями нетерпимости правительство Индонезии предложило разработать международно-правовой документ по борьбе с разжиганием враждебности
State institutions that promoted tolerance, to strengthen the role of the media in combating intolerance and to incorporate the teaching of tolerance into education.
обеспечивающих толерантную атмосферу, укреплять роль средств массовой информации в борьбе с проявлениями нетерпимости и воспитывать в людях терпимость через систему образования.
Results: 89, Time: 0.0498

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian