COMMANDED YOU in Russian translation

[kə'mɑːndid juː]
[kə'mɑːndid juː]
повелел вам
have commanded you
заповедал вам
commanded you
приказал тебе
told you
ordered you
commanded you
asked you
велел тебе
told you
said you
commanded you
asked you

Examples of using Commanded you in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ye shall walk in all the ways which the LORD your God hath commanded you, that ye may live,
Ходите по всему пути, по которому повелѣлъ вамъ Господь, Богъ вашъ, дабы вы были живы, и хорошо было вамъ, и дабы вы продолжали дни на той землѣ,
Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib(for in it you came out from Egypt),
Наблюдай праздник опресноков: семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива, ибо в это время ты вышел из Египта;
Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib(for in it you came out from Egypt), and no one shall appear before me empty.
Наблюдай праздник опресноков: семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива, ибо в это время ты вышел из Египта;
Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib;
семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива,
for seven days you are to eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month Abib,
семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива,
Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, in the time of the month Abib:
семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива,
have eaten of the tree of which I commanded you, saying, You shall not eat of it, cursed is the ground for your sake;
ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя;.
you have listened to your wife's voice, and">have eaten of the tree, of which I commanded you, saying,'You shall not eat of it,' cursed is the ground for your sake. In toil you will eat of it all the days of your life.
как ты послушался голоса твоей жены и ел с дерева, о котором я тебе повелел:„ Не ешь с него“, проклята из-за тебя земля.
for in our hearing the king commanded you and Abishai and Ittai,
как царь приказал тебе, Аве́ссе и Итта́ю:„ Говорю каждому из вас:
to cause you to go astray from the way in which the LORD your God commanded you to walk.
желая увести тебя с пути, по которому твой Бог Иегова повелел тебе идти.
to draw you aside out of the way which Yahweh your God commanded you to walk in. So you shall put away the evil from the midst of you..
избавившего тебя из дома рабства, желая совратить тебя с пути, по которому заповедал тебе идти Господь, Бог твой; и так истреби зло из среды себя.
But he answering said to them, What did Moses command you?
Он ответил им: что вам заповедал Моисей?
I command you to have a viewing party.
Я приказываю тебе устроить вечеринку с просомтром.
So now even your God commands you to serve me.
Тактеперьдажеваш Бог повелевает тебе служить мне.
Majesty commands you will enter her.
Царица велит, чтобы ты вошел в нее.
By using this command you can prepare audio files for audio CD tracks.
С помощью этой команды вы можете подготовить аудио файлы для аудио CD.
I command you, come back!
Я вам приказываю, вернитесь!
Our Father commands you to go by yourself.
Отче наш приказывает тебе ехать одной.
So if I command you to stay in Meereen
Значит, если я прикажу тебе остаться в Миэрине
The sacred cross commands you.
Святым Крестом повелеваю тебе!
Results: 46, Time: 0.0474

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian