COMMERCIAL CONTRACTS in Russian translation

[kə'm3ːʃl 'kɒntrækts]
[kə'm3ːʃl 'kɒntrækts]
коммерческих договоров
commercial contracts
commercial agreements
торговых договоров
commercial contracts
of trade agreements
trade treaties
хозяйственных договоров
commercial contracts
of economic contracts
торговых контрактов
commercial contracts
trade contracts
коммерческим подрядам
коммерческие контракты
commercial contracts
company contracts
коммерческим контрактам
commercial contracts
коммерческих контрактах
commercial contracts
коммерческим договорам
commercial contracts
коммерческие договоры
коммерческих договорах

Examples of using Commercial contracts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also negotiated and prepared commercial contracts.
Она также проводит переговоры по коммерческим контрактам и составляет их.
Private purchase contracts, commercial contracts, Title Deeds, etc.
По договорам покупки, по коммерческим соглашениям, по нотариальным актам и пр.
Facilitating commercial interchange commercial contracts, participation in fairs.
Облегчение коммерческих связей коммерческие контакты, участие в ярмарках.
The longest verse of the Qur'an deals with commercial contracts involving immediate and future payments.
Самый длинный стих Корана рассказывает о коммерческих контрактах с немедленным или отсроченным погашением.
Commercial contracts were masculinised,
Заключение коммерческих договоров считалось привилегией мужчин
Before, 1994, very few women were able to participate in commercial contracts.
До 1994 года подавляющее большинство женщин не принимали участия в заключении коммерческих договоров.
In case materials need to be purchased, how many commercial contracts may need to be established?
Сколько коммерческих контрактов потребуется заключать в случае возникновения необходимости осуществления закупки материальных средств?
The Registry Legal Advisory Section also assisted in the conclusion of numerous specialized commercial contracts, including the lease of additional office premises in The Hague.
Консультативно- правовая секция Секретариата оказала также содействие в заключении многочисленных специализированных коммерческих контрактов, в том числе об аренде дополнительных служебных помещений в Гааге.
Commercial contracts for the sale of goods
Коммерческих договоров на продажу товаров
The Committee notes that the commercial contracts involving 3 of the remaining 12 aircraft expired in April and May 2008.
Комитет отмечает, что действие коммерческих контрактов на предоставление трех из остальных 12 воздушных судов истекло в апреле и мае 2008 года.
The same was true of the"Principles of International Commercial Contracts" of the International Institute for the Unification of Private Law(Unidroit) and indeed of lex mercatoria itself.
То же самое можно ска- зать о" Принципах международных коммерческих договоров" Международного института по унифика- ции частного права( МИУЧП) и фактически о самом lex mercatoria.
constitute an exception to the normal rules of civil obligations and commercial contracts.
составляют исключение из обычных норм в области гражданских обязанностей и торговых договоров.
Subject works, running under commercial contracts with enterprises and organizations is closely linked to the needs of the Tyumen oil and gas complex.
Тематика работ, выполняемых в рамках хозяйственных договоров с предприятиями и организациями тесно связана с потребностями Тюменского нефтегазового комплекса.
Ivanna's non-contentious work extends to drafting international commercial contracts and supporting commodity traders at all stages of contract execution in various jurisdictions.
Практика госпожи Дориченко также включает в себя составление международных коммерческих контрактов и осуществлении юридической поддержки торговых компаний на всех стадиях выполнения контрактов в различных юрисдикциях.
Carry has a remarkable experience working more than 10 years in a major Estonian business law firm as she specialises in commercial contracts and disputes.
Кэрри имеет более чем 10- летний опыт работы в одной из ведущих юридических фирм Эстонии, где она специализировалась в области коммерческих договоров и споров.
given its mandate, to focus its discussions on international commercial contracts only, without interfering with questions related to purely domestic contracts..
следует сосредоточить усилия на обсуждении лишь международных торговых договоров, не затрагивая вопросы, касающиеся чисто национальных договоров..
Ivanna's non-contentious work involves drafting international commercial contracts as well as advising commodity traders and cargo interests at all stages of contract execution in various jurisdictions.
Иванна также занимается разработкой международных торговых контрактов, она консультирует коммерсантов и грузовладельцев на всех этапах выполнения контракта в различных юрисдикциях.
be responsible for introducing, managing and closing major commercial contracts for support services at the Mission.
прекращение действия основных коммерческих контрактов на предоставление вспомогательных услуг в районе Миссии.
it is also applicable to commercial contracts.
применяется также в отношении торговых договоров.
including commercial contracts and power of attorney.
в частности хозяйственных договоров и доверенностей, не является обязательным.
Results: 236, Time: 0.0837

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian