COMMITMENT TO THE VALUES in Russian translation

[kə'mitmənt tə ðə 'væljuːz]
[kə'mitmənt tə ðə 'væljuːz]
приверженность ценностям
commitment to the values
attachment to the values
приверженности ценностям
commitment to the values
adherence to the values
приверженность идеалам
commitment to the ideals
committed to the ideals
commitment to the values
dedication to the ideals

Examples of using Commitment to the values in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
women of UNMIK for their dedication and commitment to the values and objectives of the United Nations.
женщинам МООНК за их верность и приверженность идеалам и целям Организации Объединенных Наций.
Reiterating, on the one hand, its commitment to the values and principles of Islam which enjoins against aggression
Вновь заявляя, с одной стороны, о своей приверженности ценностям и принципам ислама, который отвергает агрессию и прославляет мир,
developmental trajectories that the Government of Eritrea had initiated out of its profound conviction and commitment to the values of social justice
процесса развития, которые правительство Эритреи избрало исходя из своей глубокой приверженности ценностям социальной справедливости
lay the foundations for mutual understanding based on commitment to the values of continuous exchanges of joint vital interests.
упрочению основ взаимопонимания, основанного на приверженности ценностям постоянного обмена мнениями на основе общих жизненных интересов.
proclamation of the Universal Declaration on Human Rights should provide us with an opportunity to reaffirm our commitments to the values, principles and standards enshrined in the Declaration,
провозглашения Всеобщей декларации прав человека должно предоставить нам возможность вновь подтвердить нашу приверженность ценностям, принципам и нормам, записанным в Декларации,
Let me assure you of my country's deep commitment to the values of this Conference.
Позвольте же мне заверить вас в глубокой приверженность моей страны ценностям Конференции.
pay tribute to Secretary-General Kofi Annan, a leader whose commitment to the values of the United Nations is outstanding.
воздать должное Генеральному секретарю Кофи Аннану-- лидеру, приверженность которого ценностям Организации Объединенных Наций является выдающейся.
I would also like to extend my gratitude to the men and women of UNMIK for their dedication and commitment to the values and objectives of the United Nations.
Я также хотел выразить благодарность сотрудникам МООНК за их самоотверженность и приверженность целям и ценностям Организации Объединенных Наций.
Around the world peacekeepers embody the Organization's enduring commitment to the values enshrined in its Charter
Во всем мире миротворцы олицетворяют неизменную приверженность Организации ценностям, закрепленным в ее Уставе,
Such cooperation should be valued even more and may be regarded as an encouraging sign of the vitality of civil society's commitment to the values of justice and peace.
Такое сотрудничество должно всячески поощряться и может рассматриваться как обнадеживающее свидетельство сохраняющейся приверженности гражданского общества отстаиванию ценностей справедливости и мира.
In that regard, we reaffirm Tunisia's commitment to the values of peace and to the principles of international legality as the path to achieving just
В этой связи мы вновь подтверждаем приверженность Туниса ценностям мира и принципам международной законности как средству достижения справедливых
In conclusion, I would like to reiterate Côte d'Ivoire's commitment to the values that the International Organization of La Francophonie upholds,
В заключение я хотела бы подтвердить приверженность Кот- д' Ивуара ценностям, которые поддерживает МОФС, ценностям, вновь подтвержденным декларацией
to undermine its strong commitment to the values of freedom, tolerance and openness.
и ее решительную приверженность ценностям свободы, терпимости и открытости.
women of UNMIK for the dedication and commitment to the values and objectives of the United Nations which they bring to their often difficult task.
женщинам в составе МООНК за их самоотверженность и приверженность ценностям и целям Организации Объединенных Наций, которые они демонстрируют при выполнении своих обязанностей, нередко в сложных условиях.
Reiterating, on the one hand, its commitment to the values and principles of Islam which enjoins against aggression
Вновь заявляя, с одной стороны, о своей приверженности идеалам и принципам ислама, которые отвергают агрессию и утверждают ценность мира, терпимости и уважения других и запрещают убийство
women of UNMIK for the dedication and commitment to the values and objectives of the United Nations which they bring to their often difficult task.
женщинам в составе МООНК за их самоотверженность и приверженность ценностям и целям Организации Объединенных Наций, которые они демонстрируют при выполнении своих обязанностей, нередко в сложных условиях.
Desiring to enrich the world heritage, the Congo has enshrined in the preamble to the Constitution of 20 January 2002 its commitment to the values of peace, liberty,
Стремясь обогатить всемирное наследие, Конго включила в преамбулу Конституции от 20 января 2002 года в качестве основных принципов своей новой политической культуры приверженность ценностям мира, свободы,
Artist for Peace by the United Nations Organization for Education, Science and Culture(UNESCO) for her commitment to the values and ideals of the organization,
культуры удостоила Зару почетного звания« Артист ЮНЕСКО во имя мира» за приверженность ценностям и идеалам организации,
We hope that this election will be conducted in a manner that confirms Moldova's commitment to the values of the Euro-Atlantic community of democracies,
Надеемся, что ход предстоящих выборов подтвердит приверженность Молдовы ценностям евроатлантического сообщества и создаст условия, при которых США
Reaffirming their commitment to the values of freedom, democracy,
Подтверждая приверженность ценностям свободы, демократии,
Results: 1423, Time: 0.0566

Commitment to the values in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian