COMMITMENTS CONTAINED in Russian translation

[kə'mitmənts kən'teind]
[kə'mitmənts kən'teind]
обязательства содержащиеся
обязательств содержащихся
обязательствами содержащимися
обязательствам содержащимся

Examples of using Commitments contained in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Participants discussed specific areas where support is required to meet the commitments contained in the Peacebuilding Cooperation Framework.
Участники обсудили конкретные области, в которых требуется поддержка в выполнении обязательств, содержащихся в Рамках сотрудничества в деле миростроительства.
to effectively implement the commitments contained in those documents.
полностью выполнять обязательства, содержащиеся в указанных документах.
The Company will take all measures necessary to meet the commitments contained in the present Social Code.
Компания примет все необходимые меры к выполнению обязательств, содержащихся в настоящем Социальном кодексе.
implementation of action lines, recommendations and commitments contained in the outcome documents of the Summit;
рекомендаций и обязательств, содержащихся в итоговых документах Встречи на высшем уровне;
Both Israel and the Palestinian Authority must act urgently to implement the commitments contained in the road map.
И Израиль, и Палестинская администрация должны предпринять срочные действия для осуществления обязательств, содержащихся в<< Дорожной карте.
In this regard, the Ministers reaffirmed the need to implement the decisions and commitments contained in this document.
В этой связи министры вновь подтвердили необходимость осуществления решений и обязательств, содержащихся в этом документе.
the preambular part recognizes with satisfaction the efforts of the Government of El Salvador to honour the commitments contained in the peace accords.
доклад Генерального секретаря в преамбуле с удовлетворением признаются усилия правительства Сальвадора по соблюдению обязательств, содержащихся в мирных соглашениях.
Development Board to consider the implications for appropriate adjustments for the commitments contained in the Programme of Action in respect of targets
развитию рассмотреть вопрос о последствиях соответствующих коррективов для обязательств, содержащихся в Программе действий в отношении целей
actions that can be chosen to fulfil the commitments contained in the Millennium Declaration.
которые могут быть выбраны для выполнения обязательств, содержащихся в Декларации тысячелетия.
These issues were not covered properly in the commitments contained in the Bonn document of 1990
Эти проблемы не были должным образом учтены в обязательствах, содержащихся в Боннском документе 1990 года,
Recalling the HIV/AIDS-related goals and commitments contained in the United Nations Millennium Declaration and in the 2005 World Summit Outcome.
Напоминая о связанных с ВИЧ/ СПИДом целях и обязательствах, содержащихся в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций и в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года.
It is often said that a balance must be found between the nuclear disarmament and non-proliferation commitments contained in the NPT.
Часто говорят, что необходимо найти равновесие между содержащимися в ДНЯО обязательствами в отношении ядерного разоружения и нераспространения.
While his delegation fully accepted the commitments contained in subparagraphs(c) and(d),
Хотя его делегация полностью принимает обязательства, которые содержатся в подпунктах с и d,
Collective self-reliance through South Pacific cooperation is among the commitments contained in my Government's Pacific Plan
Коллективная самостоятельность в рамках южнотихоокеанского сотрудничества относится к числу тех обязательств, которые входят в тихоокеанский план моего правительства
UNCTAD has taken a number of concrete steps towards mainstreaming the relevant actions and commitments contained in the Programme of Action into its functions
ЮНКТАД предприняла ряд конкретных шагов в целях учета соответствующих мероприятий и обязательств, предусмотренных в Программе действий,
It includes the main content and commitments contained in this management response. Annex Key recommendations and management response.
В этот план включены основные положения и обязательства, изложенные в настоящем ответе руководства ПРООН.
Challenges remain to the implementation of many of the commitments contained in Security Council resolutions 1325(2000) and 1820 2008.
Сохраняются определенные проблемы в деле выполнения значительной части обязательств, предусмотренных в резолюциях 1325( 2000) и 1820( 2008) Совета Безопасности.
Implementation of its commitments contained in decisions XXI/17 and XVII/27 therefore cannot be confirmed.
В этой связи не представляется возможным подтвердить выполнение этой Стороной своих обязательств, изложенных в решениях XXI/ 17 и XVII/ 27.
The implementation of the commitments contained in these two major documents should be based on the fundamental principles agreed at the Brussels Conference.
Процесс претворения в жизнь обязательств, закрепленных в этих двух важнейших документах, должен основываться на основополагающих принципах, согласованных на Брюссельской конференции.
The review noted that significant progress has been made in meeting several commitments contained in the Framework.
В ходе обзора было отмечено, что в выполнении ряда обязательств, предусмотренных в Стратегических рамках, был достигнут существенный прогресс.
Results: 239, Time: 0.0718

Commitments contained in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian