COMMITMENTS CONTAINED IN SPANISH TRANSLATION

[kə'mitmənts kən'teind]

Examples of using Commitments contained in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The transitional Government shall scrupulously fulfil the commitments contained in Protocol IV to the Agreement concerning the repatriation
El Gobierno de transición cumplirá escrupulosamente los compromisos enunciados en el Protocolo IV del Acuerdo respecto de la repatriación
reported officially to the Secretariat on the implementation of its commitments contained in decision XV/30.
ha notificado oficialmente a la Secretaría el cumplimiento de sus compromisos contenidos en la decisión XV/30.
Honduras considered that the commitments contained in decision XV/35 of the Fifteenth Meeting of the Parties
Honduras consideraba que los compromisos que figuraban en la decisión XV/35 de la 15ª Reunión de las Partes
She hoped that, in line with the commitments contained in the Millennium Declaration, the participants in the Conference
La Vicesecretaria General espera que, con arreglo a los compromisos enunciados en la Declaración del Milenio,
The Council also decided to invite the Commission on Sustainable Development to consider the integration of the commitments contained in the Malmö Ministerial Declaration into its work,
El Consejo también decidió invitar a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que considerara la integración en su labor de los compromisos contenidos en la Declaración Ministerial de Malmö,
the European Union considers it important to further develop the commitments contained in the revised Draft Programme of Action,
la Unión Europea considera muy importante detallar más los compromisos que figuraban en el proyecto revisado de Programa de Acción,
The basis of the text is the commitments contained in the Vienna Declaration,
El texto de basa en los compromisos enunciados en la Declaración de Viena,
which would provide a sharper focus to UNIDO's interventions in the area of the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration.
que imprimirá una orientación más precisa a las intervenciones de la ONUDI en los compromisos enunciados en la Declaración del Milenio.
Thus, it can be concluded that the international community has made major progress towards implementing those critical commitments contained in General Assembly resolutions S-20/2,
Así pues, se puede llegar a la conclusión de que la comunidad internacional ha hecho grandes avances hacia el cumplimiento de los compromisos decisivos contenidos en las resoluciones de la Asamblea General S20/2,
This report provides a systematic review of all commitments contained in the paragraph 166 mandate
El presente informe contiene un examen sistemático de todos los compromisos contenidos en el mandato del párrafo 166
We are convinced that all commitments contained therein, ambitious as they are,
Estamos convencidos de que todos los compromisos contenidos en la Declaración, aunque sean ambiciosos, se pueden lograr si, como hemos escuchado esta mañana
Review of the progress made in the fulfilment of all commitments contained in the Millennium Declaration,
Examinar los progresos realizados respecto del cumplimiento de todos los compromisos contenidos en la Declaración del Milenio,
Calls for the speedy implementation of the goals and commitments contained in the outcomes of the World Summit for Social Development
Insta a que se cumplan rápidamente los objetivos y compromisos incluidos en los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social
in implementing actions and commitments contained in the PoA that relate to trade,
para realizar las medidas y cumplir los compromisos contenidos en el Programa de Acción con respecto al comercio,
The ensemble of commitments contained in these agreements and recommendations include several dozen specific objectives which,
El conjunto de los compromisos contenidos en los acuerdos y recomendaciones referidas suman varias decenas de objetivos específicos que,
The themes and commitments contained in the draft resolutions before us represent our ambitions with regard to our role as responsible stewards of fisheries and oceans on behalf of those who rely upon them.
Los temas y los compromisos recogidos en las resoluciones que nos ocupan representan nuestras ambiciones como garantes responsables de la pesca y los océanos para quienes dependen de ellos.
assumption which would affect the fulfilment of commitments contained in the request, including,
afectarán al cumplimiento de los compromisos que figuran en ella, entre otras cosas, las fuertes lluvias,
effective implementation of the actions and commitments contained in the Istanbul Programme of Action.
efectiva las medidas y los compromisos contenidos en el Programa de Acción de Estambul.
the General Assembly will hold a high-level plenary meeting to review progress made in fulfilment of commitments contained in the United Nations Millennium Declaration.
la Asamblea General celebrará una sesión plenaria de alto nivel para examinar los progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos que figuran en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas.
Member States should also assess their implementation of the commitments contained therein.
los Estados Miembros deben, asimismo, evaluar su aplicación de los compromisos contenidos en ellos.
Results: 305, Time: 0.0461

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish