COMMITMENTS CONTAINED in French translation

[kə'mitmənts kən'teind]
[kə'mitmənts kən'teind]

Examples of using Commitments contained in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
MAKING THE SINGLE ACT A REALITY The Community is determined to carry out all the commitments contained in the Single Act
Realiser I'Acte unique La Communaute est determinee a realiser tous les engagements contenus dans I'Acte unique
effective implementation of the actions and commitments contained in the Istanbul Programme of Action.
effectivement les décisions et les engagements consignés dans le Programme d'action d'Istanbul.
It will be particularly important to achieve the implementation of the commitments contained in the outcome document concerning the promotion of gender equality
Il sera notamment indispensable de réaliser la mise en œuvre des engagements figurant dans le document final concernant la promotion de l'égalité
should not divert resources from the commitments contained in those agreements;
ne devraient pas détourner les ressources des engagements contenus dans ces accords;
grown as developing countries entered into global negotiations on instruments to give legal form to commitments contained in Agenda 21,2 on the environment and development.
les pays en développement s'engageaient dans les négociations mondiales sur les instruments censés fournir une assise juridique aux engagements consignés dans le programme Action 21 sur l'environnement et le développement.
its specialized agencies in the implementation of the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration,
ses organismes spécialisés à l'exécution des engagements figurant dans la Déclaration du Millénaire5, en particulier ceux
sometimes with limited resources, the commitments contained in the four global agendas.
parfois avec des ressources limitées, les engagements contenus dans les quatre agendas global.
The Council also decided to invite the Commission on Sustainable Development to consider the integration of the commitments contained in the Malmö Ministerial Declaration into its work,
Le Conseil a également décidé d'inviter la Commission du développement durable à envisager d'intégrer dans ses travaux les engagements contenus dans la Déclaration ministérielle de Malmö,
In 1996, the Victorian Government adopted a set of commitments contained in the Pledge by the Government of Victoria to the People of Victoria, including the following principles.
En 1996, le Gouvernement de l'État de Victoria a pris un certain nombre d'engagements qui sont contenus dans le Pledge by the Government of Victoria to the People of Victoria et adopté notamment les principes suivants.
The report addresses fully each and every one of the goals and commitments contained in the Millennium Declaration, suggests paths to follow and shares information on"best practices.
Ce rapport traite à fond chacun des objectifs et des engagements qui figurent dans la Déclaration du Millénaire, suggère les voies à emprunter et présente les<< meilleures pratiques.
And therefore, the present report not only examines each of the commitments contained in the Millennium Declaration in its own right
Aussi, le présent rapport ne se borne-t-il pas à examiner en soi chacun des engagements inscrits dans la Déclaration du Millénaire, mais s'attache-t-il aussi à
The themes and commitments contained in the draft resolutions before us represent our ambitions with regard to our role as responsible stewards of fisheries
Les thèmes et les engagements contenus dans les résolutions dont nous sommes saisis représentent les réalisations que nous visons en tant que gardiens responsables des pêches
While his delegation fully accepted the commitments contained in subparagraphs(c) and(d),
Même s'il accepte les engagements que prévoient les alinéas c
For this, and for all other commitments contained in the plans of action of the major United Nations conferences,
Pour cela, et pour les autres engagements qui figurent dans les plans d'action des grandes conférences des Nations Unies,
In addition, the commitments contained in the draft optional protocol should be respected by"all parties to the conflict",
Par ailleurs, les obligations prévues dans le projet de protocole facultatif doivent être respectées par"toutes les parties au conflit",
All appropriate measures should be taken to implement the commitments contained in the Durban Declaration in accordance with the principles formulated therein to follow up on the relevant recommendations.
La délégation égyptienne souhaite que soient prises toutes les mesures voulues pour mettre en application les engagements qui figurent dans la Déclaration de Durban, dans le respect des principes qui y sont énoncés, traduisant ainsi en actes les recommandations qui ont été faites.
Those data place the Party in compliance with its commitments contained in decision XVIII/21
De ce fait, la Partie se trouve donc en situation de respect de ses engagements figurant dans la décision XVIII/21
has mainstreamed actions and commitments contained in the Programme of Action into the work programme of the secretariat
la CNUCED a intégré les mesures et les engagements figurant dans le Programme d'action dans le programme de travail du secrétariat
All commitments contained in the Ministerial Declaration, adopted at the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference, held in Hong Kong in 2005, should be honoured.
Tous les engagements figurant dans la Déclaration ministérielle adoptée par la sixième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce qui s'est tenue à Hong Kong en 2005 devraient être honorés.
Report of the Secretary-General on a comprehensive review of the progress made in the fulfilment of all commitments contained in the United Nations Millennium Declaration(also under item 121) EOSG.
Rapport du Secrétaire général sur un examen complet des progrès accomplis dans la réalisation de tous les engagements énoncés dans la Déclaration du Millénaire voir aussi point 121 de l'ordre du jour.
Results: 365, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French