Examples of using
Engagements pris
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Selon les engagements pris, nous avons constitué le Forum de dialogue avec les parties prenantes des 5 régions de l'OIE.
In accordance with the commitments we made, we have created a Forum for dialogue with stakeholders in the 5 OIE regions.
Prenant note du rapport du Secrétaire général sur l'application et le suivi des engagements pris et des accords convenus à la Conférence internationale sur le financement du développement.
Taking note of the report of the Secretary-General on the implementation of and follow-up to commitments and agreements made at the International Conference on Financing for Development.
Rapport du Secrétaire général sur l'application et le suivi des engagements pris et des accords convenus à la Conférence internationale sur le financement du développement(A/58/216);
Report of the Secretary-General on the implementation of and follow-up to commitments and agreements made at the International Conference on Financing for Development(A/58/216);
Elle actualise également la mise en œuvre des engagements pris par les Etats lors de l'Evénement intergouvernemental au.
It also provides an update on implementation of the pledges made by States at the 2011 Ministerial Intergovernmental Event.
La nature et la portée des engagements pris par les partenaires internationaux dans le cadre d'accords de partenariats.
The nature and scope of the commitment made by the international partners through partnership agreements.
rationalisée à la lumière des engagements pris par les signataires de la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant UNCRC.
rationalised in light of the commitments taken on by signatories of the United Nations Convention on the Rights of the Child UNCRC.
Les autorités haïtiennes ont continué de se fonder sur les engagements pris par les États Membres à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, en 1998.
The authorities of Haiti continued to be guided by the commitments madeby Member States at the twentieth special session of the General Assembly, in 1998.
le caractère irrévocable des engagements pris par l'Initiateur dans le cadre de l'Offre.
the irrevocable nature of the undertakings made by the Offeror in connection with the Offer.
Nous devrions rappeler à cet égard à l'Assemblée les engagements pris par tous les chefs d'État
It is in this regard that we should remind this Assembly of the commitment made by all our Heads of State
Un comité de suivi des engagements pris par le Chef de l'Etat le 30 mars 2001 a été mis en place.
A committee has been set up to follow up on the commitments undertaken by the Head of State on 30 March 2001.
IV. Suivi des engagements pris par le Pérou dans le cadre du premier cycle de l'Examen périodique universel.
Les compétences doivent être à la hauteur des engagements pris sur le papier, qui doivent eux-mêmes se traduire par des moyens adéquats.
Expertise must be commensurate with commitments made on paper, which must be matched with adequate resources.
Toutefois, en dépit des engagements pris à Copenhague, la pauvreté continue d'affliger la majorité des habitants des pays en développement.
However, in spite of the commitment made in Copenhagen, poverty continues to afflict the majority of people in developing countries.
Elle déplore également la lenteur du rythme auquel s'élargit l'accès au traitement, et évoque les engagements pris lors du sommet du G8 à Gleneagles.
It also observed the slow pace of scale-up in access to treatment and referred to commitments made at the Group of Eight(G8) Gleneagles summit.
le moment est venu de commencer à tenir les engagements pris lors de ce Sommet.
the time has come to start making good on the commitments undertaken at the Summit.
le Bureau constitue un Comité qui serait chargé de suivre les engagements pris par les pays.
suggested that a committee of the Bureau be set up to follow up on commitments made by countries.
La délégation turkmène a indiqué que des progrès considérables avaient été réalisés dans l'exécution des engagements pris par le Turkménistan dans le cadre de l'Examen périodique universel.
The delegation reported that considerable progress had been made in the implementation of obligations undertaken by Turkmenistan in the framework of the universal periodic review.
espère qu'une action viendra concrétiser les engagements pris lors du Sommet mondial
Le Conseil exhorte les parties à poursuivre le dialogue politique et à honorer les engagements pris le 9 mars 1997 à Tirana.
The Security Council calls upon the parties involved to continue the political dialogue and to live up to the commitments undertaken on 9 March 1997 in Tirana.
Naturellement, nous n'avons pas réalisé de miracle mais nous respectons scrupuleusement les engagements pris en juin 2001.
Of course, we have not wrought any miracles, but instead we are adhering strictly to the commitments undertaken in June 2001.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文