COMMITMENTS ASSUMED IN SPANISH TRANSLATION

[kə'mitmənts ə'sjuːmd]

Examples of using Commitments assumed in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this thematic area, policies will be implemented for the fulfilment of commitments assumed under Agenda 21
En esta esfera temática se aplicarán políticas para el cumplimiento de los compromisos asumidos en virtud del Programa 21
joint participation in projects being devised to fulfil commitments assumed by the country.
intercambio de información y de coparticipación en los proyectos que se diseñen en cumplimiento de compromisos asumidos por el país.
after evaluating the commitments assumed during last year's Grenada meeting,
después de una evaluación de los compromisos asumidos durante la reunión en Granada el año pasado,
The Chair of the OPANAL Council stated that"the Treaty of Tlatelolco establishes a Control System for monitoring and verification of the commitments assumed by the Member States of the Treaty of Tlatelolco,
El Presidente del Consejo afirmó que"el Tratado de Tlatelolco establece un Sistema de Control para el monitoreo y verificación de los compromisos asumidos por los Estados Partes en el Tratado de Tlatelolco,
international levels our achievements in the context of the objectives and commitments assumed at the Summit.
a los logros que hemos podido realizar en el marco de los objetivos y compromisos contraídos en la Cumbre.
in keeping with the commitments assumed by Chile, particularly with regard to the promotion of
en consonancia con los compromisos adquiridos por Chile, principalmente el de promover
strengthening of the multilateral trade system and the commitments assumed by each country as part of that framework.
fortalecimiento del sistema multilateral de comercio y los compromisos asumidos por los países en ese marco.
of Ecuador's Refugee Policy, in which it undertakes to meet the commitments assumed under the 1951 Convention relating to the Status of Refugees,
de la Política del Ecuador en materia de refugio por la que se compromete a cumplir con los compromisos adquiridos en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951,
to inform their interest groups, in a transparent manner, about the company's emissions in accordance with Abengoa internal regulation NOC-05/003 and the commitments assumed in the Quality and Environmental Policy.
para informar de manera transparente a sus grupos de interés de las emisiones de la sociedad conforme a la norma interna NOC-05/003 de Abengoa y de acuerdo con los compromisos asumidos en la Política de Calidad y Medio Ambiente.
Noting the progress made in implementing the commitments assumed as a result of the signing,
Observando los avances en el cumplimiento de los compromisos adquiridos con la firma de los Acuerdos de Chapultepec,
the New Partnership for Africa's Development meeting, and all the commitments assumed at this session.
la reunión de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y todos los compromisos asumidos en este período de sesiones.
El Salvador reaffirmed the importance of the vision and commitments assumed by the General Assembly in resolution 62/208 with respect to enhancing the relevance,
El Salvador reafirma la importancia de la visión de la Asamblea General y los compromisos asumidos por ella en su resolución 62/208 respecto de aumentar la relevancia, la eficacia, la eficiencia,
Nonetheless, the Syrian Arab Republic was confident that it would be possible to counteract that trend by fulfilling commitments assumed and specified in international instruments
Sin embargo, la República Árabe Siria confía en poder contrarrestar esta tendencia mediante la adhesión a los compromisos asumidos y especificados en los instrumentos internacionales y la aplicación de el Programa de Acción de Durban,
coordinate efforts to ensure that commitments assumed in that regard were duly implemented at the country level.
coordinar los esfuerzos para que los compromisos asumidos en este sentido se apliquen debidamente a escala nacional.
expectation that we are here today to make a collective assessment of the implementation of the commitments assumed five years ago in Rio
una gran satisfacción y una gran expectativa para hacer una evaluación colectiva de la ejecución de los compromisos que asumimos cinco años atrás en Río
in a way that made clear the commitments assumed by the States parties to the protocol,
de manera que reflejara claramente los compromisos que asumían los Estados partes del mismo
enable the Millennium Development Goals to be achieved and the commitments assumed under the Monterrey Consensus to be honoured; and take into account
los Objetivos de Desarrollo del Milenio se puedan alcanzar y que los compromisos asumidos con arreglo al Consenso de Monterrey se puedan cumplir;
bearing in mind the commitments assumed by the State when it set the goals,
tomando en consideración los compromisos asumidos por el Estado al fijar los objetivos,
achieving progress in the fulfilment of the commitments assumed and consolidating peace;
realizar progresos en el cumplimiento de los compromisos adquiridos y consolidar la paz;
This has translated into commitments assumed by UNASUR and MERCOSUR countries to adopt concrete measures to prevent the consolidation of Britain s unlawful unilateral activities in the South Atlantic,
Esto se ha visto traducido en los compromisos asumidos por los países de UNASUR y MERCOSUR de adoptar medidas concretas para impedir la consolidación de las ilegítimas actividades unilaterales británicas en el Atlántico Sur
Results: 166, Time: 0.1146

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish