Examples of using
Commitments made
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
its international partners continued work on implementing and monitoring commitments made at the Tokyo Conference on Afghanistan,
sus asociados internacionales continuaron trabajando en el cumplimiento y la supervisión de los compromisos formulados en la Conferencia de Tokio sobre el Afganistán,
Japan expressed hope for further efforts based on Egypt's commitments made during its candidature for membership to the Human Rights Council.
El Japón expresó la esperanza de que se tomaran nuevas medidas de acuerdo con los compromisos asumidos por Egipto con motivo de su candidatura como miembro del Consejo de Derechos Humanos.
Implementing commitments made in Rio requires mobilizing substantial financial resources for developing countries
La aplicación de los compromisos contraídos en Río exige la movilización sustancial de recursos financieros en favor de los países en desarrollo
There were several calls to bring to fruition the commitments made in the Millennium Declaration to reduce poverty levels by the year 2015.
Se hicieron varios llamamientos para que se apliquen los compromisos que se hicieron en la Cumbre del Milenio de reducir los niveles de pobreza para el año 2015.
Wealthy nations will therefore have to fulfil their commitments made at the Millennium Summit,
Por este motivo, es preciso que las naciones ricas cumplan los compromisos que asumieron en la Cumbre del Milenio,
It reviews all main commitments made by the international community,
En él se pasa revista a los principales compromisos contraídos por la comunidad internacional,
Historic commitments made by both sides in the Middle East peace process had changed the traditional approach to the Arab-Israeli conflict.
Los compromisos históricos adquiridos por ambas partes en el proceso de paz en el Oriente Medio han cambiado el enfoque tradicional del conflicto árabe-israelí.
Uruguayan law also informs the content of commitments made by the Respondent to the Claimants that the latter alleges have been violated.
la legislación uruguaya también sirve para informar el contenido de las promesas realizadas por la Demandada a las Demandantes, que según estas últimas, han sido violadas.
Chile appreciated Gabon's willingness to implement the recommendations and voluntary commitments made during its first review under the universal periodic review mechanism.
Chile apreció la voluntad del Gabón de aplicar las recomendaciones y cumplir con los compromisos contraídos voluntariamente durante su primer examen en el marco del mecanismo del examen periódico universal.
Despite commitments made at Rio and Barbados,
A pesar de los compromisos asumidos en Río y en Barbados,
donors are yet to fulfil the commitments made to double aid to Africa by 2010 relative to 2004 levels.
los donantes todavía no han cumplido su compromiso de duplicar la ayuda a África para 2010 con respecto a los niveles de 2004.
Implementation of decisions and commitments made should be balanced,
La aplicación de las decisiones y de los compromisos asumidos debe proceder de manera equilibrada,
Legal commitments made by countries at the multilateral level typically have to be implemented through reforms to domestic law and institutional or administrative structures.
La aplicación de los compromisos jurídicos multilaterales suele requerir reformas de la legislación nacional y de las estructuras institucionales o administrativas.
Mr Sañez concluded that any commitments made under the GATS which resulted in reducing obstacles to outsource-able services would benefi t global trade.
Sañez concluyó diciendo que todos los compromisos concertados en el marco del AGCS que permitiesen reducir los obstáculos a los servicios que podían subcontratarse al exterior benefi ciarían al comercio mundial.
In order to implement the commitments made at Monterrey, we must considerably improve our mutual partnership
Para aplicar los compromisos que se hicieron en Monterrey tenemos que mejorar la cooperación mutua
The Committee notes that this is in keeping with one of the Government's commitments made at the Fourth World Conference on Women.
El Comité toma nota de que ello está en consonancia con uno de los compromisos formulados por el Gobierno en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer.
Donors would thereby fulfil commitments made in the Monterrey Consensus
Los donantes cumplirían de esa manera los compromisos que asumieron en el Consenso de Monterrey
Further information may be provided on major commitments made during the reporting period.
Se puede presentar otra información relativa a los principales compromisos contraídos durante el período abarcado por el informe.
In Turkey, despite the commitments made by the Government of Bülent Ecevit,
En Turquía, pese a las promesas del Gobierno de Bülent Ecevit,
To implement its commitments made with the Organization for Security
Cumplir los compromisos que ha asumido con la Organización para la Seguridad
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文