COMMITMENTS ASSUMED in Russian translation

[kə'mitmənts ə'sjuːmd]
[kə'mitmənts ə'sjuːmd]
обязательства принятые
взятых на себя обязательств
commitments
obligations assumed
liabilities assumed
of the obligations to which they have committed themselves
обязательств принятых
обязательствами принятыми

Examples of using Commitments assumed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
are considered terrorist offences punishable under domestic legislation in accordance with the commitments assumed by the State of Qatar under the international conventions to which it has become a party.
считаются преступлениями террористического характера, наказуемыми согласно национальному законодательству в соответствии с обязательствами, принятыми Государством Катар в рамках осуществления международных конвенций, участником которых он является.
as well as the methodology in force for calculating the tariffs is fully in line with the provisions of the European Directives and commitments assumed in front of the international partners.
модель рынка, так и действующая методология расчета тарифов полностью соответствуют положениям Европейских Директив и обязательств, принятых перед международными партнерами.
priority should be given to implementing the commitments assumed under the Framework Convention
в этом отношении приоритет должен отдаваться реализации обязательств, принятых в русле Рамочной конвенции
there was tangible progress in fulfilling the commitments assumed in the Comprehensive Agreement.
за прошедший период в деле выполнения обязательств, взятых на себя во Всеобъемлющем соглашении,
to implement in good faith the commitments assumed by them under the agreements which are to be signed in Mexico City,
добросовестно выполнять обязательства, принимаемые ими в соглашениях, которые будут подписаны в Мехико, и в полной мере
Respect for, and strict and non-selective implementation of, the commitments assumed must go hand in hand with joint international efforts aimed at promoting technological cooperation
Соблюдение и неизбирательное выполнение взятых обязательств должно идти рука об руку с совместными международными усилиями, направленными на содействие техническому сотрудничеству
There is no question, then of limiting the commitments assumed by the Argentine Republic in respect of the object of the Convention,
Таким образом, речь не идет об отказе от обязательств, взятых Аргентинской Республикой в отношении самого предмета Конвенции,
It combines different situations, such as the commitments assumed by the nuclear Powers
Она объединяет разные ситуации, такие, как обязательства, взятые ядерными державами,
Reaffirming the commitments assumed by Member States in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session
Подтверждая обязательства, взятые государствами- членами в Политической декларации, принятой Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии,
Also reaffirming the commitments assumed by Member States in the Political Declaration
Подтверждая также обязательства, взятые государствами- членами в Политической декларации
We express the hope that the commitments assumed through the conclusion of the Uruguay Round in Marrakesh,
Мы выражаем надежду на то, что обязательства, взятые в результате завершения Уругвайского раунда в Марракеше,
Among the commitments assumed by States in the Durban Declaration
Среди обязательств, взятых государствами в Дурбанской декларации
Also reaffirming the commitments assumed by Member States in the Political Declaration
Подтверждая также обязательства, взятые государствами- членами в Политической декларации
democratic standards, the commitments assumed by Armenia when joining the Council of Europe.
демократическим стандартам, обязательствам, взятым Арменией при вступлении в Совет Европы.
the will to further cooperate through concrete action with a view to accomplishing the commitments assumed.
также дальнейшему сотрудничеству посредством конкретных шагов с целью осуществления взятых обязательств.
Nevertheless, the information provided by Member States in the biennial reports questionnaire had enabled the establishment of a database that constituted a valuable source of information on the efforts made by Member States to implement the commitments assumed in 1998.
Тем не менее информация, представленная государствами- членами с помощью вопросника к докладам за двухгодичный период, позволила создать базу данных, которая представляет собой ценный источник информации об усилиях, предпринятых государствами- членами с целью выполнения обязательств, принятых на себя в 1998 году.
counsel observes that this formal act is regrettably no guarantee that a State party will abide by the commitments assumed.
само это официальное участие, к сожалению, не является гарантией того, что государство- участник будет соблюдать принятые на себя обязательства.
Jan Pronk, briefed the Council at an informal meeting on the actions taken and commitments assumed by the Government of the Sudan under the joint communiqué and the humanitarian situation in Darfur.
информировал Совет о мерах, принятых правительством Судана, и об обязательствах, взятых им на себя в совместным коммюнике, а также о гуманитарной ситуации в Дарфуре.
as well as the commitments assumed in that regard by our heads of State
а также об обязательствах, взятых в связи с этим главами наших государств
The human being as the centre of development will continue to be at the centre of our mandate, as well as the commitments assumed by each and every one of our countries at summits of the United Nations over the past decade.
Человек в качестве центра развития будет попрежнему оставаться главным ориентиром для наших мандатов, равно как и обязательств, взятых каждой из наших стран на саммитах Организации Объединенных Наций за последнее десятилетие.
Results: 68, Time: 0.0775

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian