COMPLIANCE WITH THE COMMITMENTS in Russian translation

[kəm'plaiəns wið ðə kə'mitmənts]
[kəm'plaiəns wið ðə kə'mitmənts]
выполнение обязательств
implementation of the commitments
fulfilment of the obligations
fulfilment of the commitments
implementation of the obligations
compliance with the obligations
compliance with the commitments
performance of the obligations
fulfilling the obligations
fulfillment of obligations
fulfillment of commitments
соблюдение обязательств
compliance with obligations
compliance with commitments
respect for the obligations
the fulfilment of the obligations
observance of the obligations
соответствии с обязательствами
accordance with the obligations
accordance with the commitments
line with the commitments
line with the obligations
conformity with the obligations
keeping with the commitments
compliance with the obligations
compliance with commitments
conformity with the commitments
keeping with the obligations
выполнения обязательств
commitments
obligations
implementation of the commitments
compliance
to meet liabilities
соблюдении обязательств
compliance
the implementation of the commitments
complying with obligations
meeting the obligations
выполнению обязательств
implementation of the commitments
obligations
fulfilment of the obligations
fulfilment of the commitments
fulfil the commitments
compliance with the commitments
implement the commitments
to meeting the commitments
to the implementation of the pledges

Examples of using Compliance with the commitments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
promote and enforce compliance with the commitments under the Protocol, as specified in the following provisions[,
поощрение и обеспечение выполнения обязательств по Протоколу в порядке, изложенном в нижеследующих положениях,
They include a brief description of the work of the commissions and of compliance with the commitments under the first phase of the timetable,
В них дается краткое описание деятельности комиссий и работы по выполнению обязательств в рамках первого этапа графика,
support national policies and help create the necessary conditions for compliance with the commitments and objectives defined at the World Summit for Social Development in Copenhagen.
содействия созданию необходимых условий для выполнения обязательств и целей, определенных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене.
note by the Secretariat(E/CN.4/1996/11) transmitting the second report of the Director of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala(MINUGUA) A/49/929.
препровождающую второй доклад Директора миссии Организации Объединенных Наций по проверке положения в области прав человека и выполнения обязательств всеобъемлющего соглашения по правам человека в Гватемале( МИНУГУА) A/ 49/ 929.
promote[and enforce] compliance with the commitments of the Protocol, in the manner set out in the following provisions[,
поощрение[ и обеспечение] выполнения обязательств по Протоколу в порядке, изложенном в нижеследующих
promote[and enforce] compliance with the commitments of the Protocol, in the manner set out in the following provisions,
поощрение[ и обеспечение] выполнения обязательств по Протоколу в порядке, изложенном в нижеследующих положениях,
follow up on complaints of human rights violations and verify compliance with the commitments within the Comprehensive Agreement on Human Rights.
принятие соответствующих мер, а также проверка выполнения обязательств в рамках Всеобъемлющего соглашения по правам человека.
The EU stresses the importance of swift and complete compliance with the commitments set out in the Joint Statement of 19 September 2005 with a view to the complete,
ЕС подчеркивает важность скорейшего и полного соблюдения обязательств, изложенных в Совместном заявлении от 19 сентября 2005 года, в целях полного,
Also recognizing the positive role played by MINUGUA for the benefit of the peace process in carrying out its work of verifying the human rights situation and compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights.
Признавая также позитивную роль МООНГ в деле содействия мирному процессу посредством деятельности по контролю за положением в области прав человека и выполнением обязательств по Всеобщей декларации прав человека.
The Council of Europe's Committee of Ministers has continued to monitor capital punishment to ensure compliance with the commitments accepted by all member States of the Council of Europe within the context of its thematic monitoring procedure.
Комитет министров Совета Европы продолжал осуществлять мониторинг в отношении смертной казни для обеспечения соблюдения обязательств, принятых на себя всеми государствами- членами Совета Европы, в контексте его тематической процедуры мониторинга.
which was established to verify compliance with the commitments contained in the 1996 Peace Agreements signed by the Government of Guatemala
которая была создана для проверки соблюдения обязательств, содержащихся в Мирных соглашениях 1996 года, подписанных правительством Гватемалы
The mandate entrusted to the United Nations in El Salvador is to verify the parties' compliance with the commitments accepted by them in the Peace Accords
Мандат Организации Объединенных Наций в Сальвадоре состоит в том, чтобы обеспечить контроль за соблюдением сторонами обязательств, принятых ими в соответствии с Мирными соглашениями,
institutional conditions are in place to ensure compliance with the commitments to be assumed through these instruments.
наличии людских ресурсов и институциональных возможностей, необходимых для обеспечения соблюдения обязательств, предусмотренных этими договорами.
in this sphere and to participate actively in any effort of the international community to promote compliance with the commitments entered into during the Copenhagen Summit.
принять активное участие в любых усилиях международного сообщества по содействию выполнению обязательств, взятых в ходе Копенгагенской встречи на высшем уровне.
Verification Mission in Guatemala(MINUGUA), which was established to verify compliance with the commitments contained in the 1996 Peace Agreements, signed by the Government of Guatemala
которая была учреждена для контроля за соблюдением обязательств, изложенных в Мирных соглашениях 1996 года,
verifying compliance with the commitments arising from the Agreement.
обеспечивая контроль за выполнением обязательств, вытекающих из этого Соглашения.
as well as annual inventories to incorporate the supplementary information necessary to demonstrate compliance with the commitments under the Protocol article 7, para. 2.
также составлять ежегодные кадастры для включения дополнительной информации, необходимой для того, чтобы продемонстрировать соблюдение своих обязательств согласно Протоколу статья 7, пункт 2.
that"the human resources and institutional conditions are in place to ensure compliance with the commitments to be assumed through these instruments.
прежде всего требуется наличие" людских ресурсов и институциональных возможностей, необходимых для обеспечения соблюдения обязательств, предусмотренных этими договорами.
The purpose of the guidelines is to ensure that compliance with the commitments arising from foreign debt do not undermine the capacity of States to fulfil their obligations for the full realization by their citizenry of fundamental economic,
Цель руководящих принципов заключается в обеспечении того, чтобы выполнение обязательств, вытекающих из внешней задолженности, не подрывало способность государств соблюдать свои обязательства, касающиеся полного осуществления их гражданами основополагающих экономических,
The compliance with the commitments arising from operative paragraph 2(c)
Соблюдение обязательств, вытекающих из пункта 2( c)
Results: 64, Time: 0.0811

Compliance with the commitments in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian