compliance with the obligationscompliance with the commitmentsto comply with the obligations
التقيد ب الالتزامات
الامتثال لالتزامات
compliance with the obligationscompliance with the commitments
الامتثال لﻻلتزامات
التقيد باﻻلتزامات
Examples of using
Compliance with the commitments
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
This document contains the fifth report of the Director of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala(MINUGUA).
تتضمن الوثيقة المرفقة التقرير الخامس المقدم من مدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال لﻻلتزامات الواردة في اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيماﻻ
The Committee welcomes the signing on 29 March 1994 of the Comprehensive Agreement on Human Rights and the establishment of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala(MINUGUA).
وترحب اللجنة بالتوقيع على اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١ وبتشكيل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن التقيد باﻻلتزامات الواردة في اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيماﻻ
Nations human rights system already had tools and mechanisms to monitor compliance with the commitments made by States concerning freedom of opinion and expression on the Internet.
نظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة لديه بالفعل أدوات وآليات لرصد الامتثال للالتزامات التي أعلنتها الدول المعنية بحرية الرأي والتعبير على الإنترنت
Timor-Leste is aware that its commitment to the international human rights instruments will first require, as stated in the National Report, that" the human resources and institutional conditions are in place to ensure compliance with the commitments to be assumed through these instruments".
وتدرك تيمور- ليشتي أنّ التزامها بالصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان سيتطلب في المقام الأول، مثلما ذُكر في التقرير الوطني، أن" الموارد الطبيعية والشروط المؤسسية متوفرة لتأمين الامتثال للالتزامات المتعهد بها بموجب هذه الصكوك
Timor-Leste intends to be bound by several additional international conventions related to human rights protection, as soon as the human resources and institutional conditions are in place to ensure compliance with the commitments to be assumed through these instruments.
تعتزم تيمور- ليشتي التقيد بالعديد من الاتفاقيات الدولية الإضافية ذات الصلة بحماية حقوق الإنسان، ما أن تتوافر الموارد الطبيعية والشروط المؤسسية لتأمين الامتثال للالتزامات المتعهد بها بموجب هذه الصكوك
Since then, as a result of the decision of the parties, the United Nations has played a fundamental role in the peace process, verifying compliance with the commitments undertaken in the Agreement.
ومنذ ذلك الحين، ونتيجة لقرار الأطراف، اضطلعت الأمم المتحدة بدور أساسي في عملية السلام، بالتحقق من الامتثال للالتزامات المتعهد بها في الاتفاق
I have the honour to introduce, on behalf of its sponsors, the draft resolution circulated in document A/49/L.69, entitled“United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala”.
ويشرفني أن أعرض مشروع القرار المعمم في الوثيقة A/49/L.69 المعنون" بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻻنسان ومن اﻻمتثــــال لﻻلتزامات الواردة في اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻻنسان في غواتيماﻻ
Financing of the Military Observer Group of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala[165](A/51/815 and A/51/826).
تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن اﻻمتثـــال ﻻلتزامـــات اﻻتفـــاق الشامــل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيماﻻ ١٦٥ A/51/815 و A/51/826
The objective of this Agreement is to facilitate, promote and enforce compliance with the commitments under the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change, hereinafter referred to as" the Protocol", as specified in this Agreement.
الهدف من هذا الاتفاق هو تسهيل وتشجيع وإنفاذ الامتثال للالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المشار إليه فيما يلي باسم" البروتوكول"، على نحو ما هو محدد في هذا الاتفاق
The objective of the procedures and mechanisms on compliance is to facilitate, promote and enforce compliance with the commitments under the Protocol, as specified in the following provisions[, and in accordance with the principles of the Convention].
الهدف من الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال هو تسهيل وتشجيع وإنفاذ الامتثال للالتزامات بموجب البروتوكول على نحو ما هو محدد في الأحكام التالية[، ووفقاً لمبادئ الاتفاقية
mechanisms relating to compliance][compliance system] is to facilitate, promote[and enforce] compliance with the commitments of the Protocol, in the manner set out in the following provisions[, in pursuit of the ultimate objective of the Convention].
هو تسهيل وتشجيع[وإنفاذ] الامتثال للتعهدات الواردة في البروتوكول بالطريقة المبينة في الأحكام التالية[، سعياً لتحقيق الهدف النهائي للاتفاقية
The Council of Europe ' s Committee of Ministers has continued to monitor capital punishment to ensure compliance with the commitments accepted by all member States of the Council of Europe within the context of its thematic monitoring procedure.
وواصلت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا رصدَها لتطبيق عقوبة الإعدام لتتحقق من الامتثال للالتزامات التي قبلت بها جميع الدول الأعضاء في المجلس وفقاً للإجراء الذي وضعه فيما يتعلق بالرصد المواضيعي
information on matters which may affect the security of the two countries and, in order to facilitate effective compliance with the commitments entered into in the agreement, it calls for the exchange of liaison officers.
ولتيسير الوفاء الفعلي بالالتزامات التي تم التعهد بتنفيذها في الاتفاق، جرى النص على تبادل مسؤولي الاتصال
In the Comprehensive Agreement on Human Rights(hereinafter referred to as" the Agreement"), the parties requested the establishment of a mission to verify human rights and compliance with the commitments made in the Agreement.
وقد طلب الطرفان، في اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان المشار إليه فيما بعد باسم" اﻻتفاق" أن تنشئ اﻷمم المتحدة بعثة تتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن اﻻمتثال لﻻلتزامات الواردة في ذلك اﻻتفاق
financing of the military observer group of the united nations mission for the verification of human rights and of compliance with the commitments of the comprehensive agreement on human rights in guatemala(continued).
تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن اﻻمتثال ﻹلتزامات اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيماﻻ تابع
The General Assembly, in its resolution 48/267 of 19 September 1994, decided to establish a Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala in accordance with the recommendations contained in the report of the Secretary-General(A/48/985), for an initial period of six months.
قررت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٦٧ المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن اﻻمتثال لﻻلتزامات الواردة في اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيماﻻ وفقا للتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام(A/48/985) وذلك لفترة أولية مدتها ستة أشهر
Recognizing the importance of the establishment, on 21 November 1994, of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala(MINUGUA), in accordance with General Assembly resolution 48/267 of 19 September 1994.
وإذ تسلﱢم بأهمية إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة، في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن اﻻمتثال لﻻلتزامات الواردة في اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيماﻻ، عمﻻ بقرار الجمعية العامة ٨٤/٧٦٢ المؤرخ في ٩١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١
The present document contains the first report of the Director of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala(MINUGUA), created pursuant to General Assembly resolution 48/267 of 19 September 1994.
تتضمن هذه الوثيقة التقرير اﻷول لمدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن اﻻمتثال لﻻلتزامات الواردة في اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻻنسان في غواتيماﻻ، التي أنشئت عمﻻ بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٧، المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
At the same time, the United Nations should strengthen the promotion of integrated social development by placing greater emphasis on compliance with the commitments made at the World Summit for Social Development, designing international cooperation schemes and carrying out more programmes and projects to address the consequences of financial crises.
وفي الوقت ذاته ينبغي لﻷمم المتحدة أن تعزز تشجيع التنمية اﻻجتماعية المتكاملة وذلك بالتشديد بصورة أكبر على التقيد باﻻلتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية، وفي تصميم برامج التعاون الدولي وتنفيذ مزيد من البرامج والمشاريع لمعالجة عواقب اﻷزمات المالية
The United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights, in Guatemala and the work of Moderator Jean Arnault have provided essential support to the Guatemalan peace process, giving the parties the confidence needed to reach a final agreement.
إن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن اﻻمتثال لﻻلتزامات الواردة في اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيماﻻ، وعمــل الوسيط جــون أرنــو قد وفرا دعما أساسيا لعمليــة السﻻم فــي غواتيماﻻ، بإعطاء اﻷطراف الثقة الﻻزمة للتوصل الى اتفاق نهائي
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文