COMPREHENSIVE PROGRAMMES in Russian translation

[ˌkɒmpri'hensiv 'prəʊgræmz]
[ˌkɒmpri'hensiv 'prəʊgræmz]
всеобъемлющие программы
comprehensive programmes
broad-based programmes
comprehensive programs
комплексные программы
integrated programmes
comprehensive programmes
comprehensive programs
complex programs
complex programmes
integrated programs
holistic programmes
всесторонние программы
comprehensive programmes
всеобъемлющих программ
comprehensive programmes
comprehensive programs
комплексных программ
integrated programmes
comprehensive programmes
comprehensive programs
integrated programming
complex programs
complex programmes
integrated programs
umbrella programmes
holistic programmes
комплексными программами
integrated programmes
comprehensive programmes
всеохватывающие программы

Examples of using Comprehensive programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Developing countries could benefit by instituting similar comprehensive programmes, eventually involving the private sector
Развивающиеся страны могли бы получить выгоды, разработав аналогичные комплексные программы с участием в конечном итоге частного сектора
provides financial support to the countries implementing comprehensive programmes of economic reform.
предоставляет финансовую поддержку странам, осуществляющим всеобъемлющие программы экономических реформ.
Improve the literacy rate of women through the adoption of comprehensive programmes for formal and non-formal education and training.
Улучшать показатель грамотности среди женщин посредством принятия всеобъемлющих программ в области формального и неформального образования и профессиональной подготовки.
A collection of recommendations for the establishment of national comprehensive programmes for renewable energy use,
Свод рекомендаций по формированию национальных комплексных программ использования ВИЭ,
on sustainable tourism and assistance in linking existing sustainable tourism initiatives to comprehensive programmes for sustainable tourism;
оказание содействия в согласовании существующих инициатив в области устойчивого туризма с комплексными программами развития устойчивого туризма;
Comprehensive programmes designed to increase access to basic services and generate employment opportunities
Также потребуются комплексные программы, предназначающиеся для расширения доступа к основным услугам
During the last 50 years the so-called advanced welfare states have developed comprehensive programmes and services in order to meet the needs of persons with disabilities.
За последние 50 лет в государствах с так называемыми развитыми системами социального обеспечения были учреждены всеобъемлющие программы и службы для удовлетворения потребностей инвалидов.
Conditional cash transfers vary in coverage from comprehensive programmes reaching millions of families in Brazil to pilot projects covering a few thousand in Kenya and Nicaragua.
Обусловленная денежная помощь различается по степени охвата: от всеобъемлющих программ, охватывающих миллионы семей в Бразилии, до экспериментальных проектов, охватывающих несколько тысяч семей в Кении и Никарагуа.
In the 2004-2005 academic year, comprehensive programmes for institutional strengthening of upper secondary education were implemented in university undergraduate courses.
В 2004/ 05 учебном году была начата реализация Комплексных программ укрепления институциональных структур старшей ступени средней школы- бакалавариата, который дает предуниверситетскую подготовку.
The Office helps to develop comprehensive programmes for criminal justice reconstruction in countries facing post-conflict situations
Управление помогает разрабатывать комплексные программы восстановления системы уголовного правосудия в странах, которые переживают постконфликтный период,
The Committee commended the fact that Israel had developed progressive legislation as well as comprehensive programmes on violence against women and on equal employment opportunities.
Комитет высоко оценил тот факт, что Израиль имеет прогрессивное законодательство, а также всеобъемлющие программы по вопросам насилия в отношении женщин и равенства возможностей в сфере занятости.
Urges States to allocate resources for comprehensive programmes designed to provide assistance to,
Настоятельно призывает государства выделять ресурсы для комплексных программ, предназначенных для обеспечения помощи
The number of countries that UNFPA supported in designing and implementing comprehensive programmes to reach marginalized adolescent girls increased from eight in 2011 to 19 in 2013.
Число стран, в которых ЮНФПА поддерживал деятельность по разработке и осуществлению всеобъемлющих программ, охватывающих девочек- подростков из неимущих слоев общества, увеличилось с 8 в 2011 году до 19 в 2013 году.
These multi-sectoral, inclusive and comprehensive programmes provide early detection
Эти многосекторальные, открытые и комплексные программы обеспечивают раннее обследование
several mine action activities, identified the needs of the Sudan in the field of mine clearance and developed comprehensive programmes on mine awareness.
определены потребности Судана в сфере разминирования и разработаны всеобъемлющие программы по информированию о минной опасности.
Output 8: Increased capacity of partners to design and implement comprehensive programmes to reach marginalized adolescent girls,
Мероприятие 8: Расширение возможностей партнеров в плане разработки и осуществления всеобъемлющих программ, направленных на охват обездоленных девочек- подростков,
and some research has been carried out, comprehensive programmes are lacking.
был проведен ряд исследований, отмечается нехватка комплексных программ.
The Working Group recommends to all States with a considerable number of outstanding cases to develop comprehensive programmes of forensic activities
Рабочая группа рекомендует всем государствам, за которыми значится большое число невыясненных случаев, разработать всеобъемлющие программы судебно-медицинской экспертизы
develop scenarios for regional development and implement comprehensive programmes.
разрабатывать сценарии регионального развития и осуществлять комплексные программы.
called for their implementation through balanced, comprehensive programmes.
призвали к их осуществлению посредством сбалансированных, комплексных программ.
Results: 189, Time: 0.0643

Comprehensive programmes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian