in conformity with the provisions of the conventionare consistent with the provisions of the conventionin line with the provisions of the conventionconform to the provisions of the conventioncomply with the provisions of the conventionin compliance with the conventionin accordance with the conventioncorresponded to the provisions of the convention
в соответствие с конвенцией
into line with the conventioninto conformity with the conventioninto compliance with the conventionin accordance with the conventionconsistent with the conventionto comply with the conventionto conform with the convention
согласующихся с конвенцией
consistent with the convention
совместим с конвенцией
compatible with the conventionconsistent with the convention
Examples of using
Consistent with the convention
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The need to strengthen, consistent with the Convention, the international legal framework for intergovernmental cooperation in the management of fish stocks
Указать на необходимость сообразующегося с Конвенцией укрепления международно-правовой базы межправительственного сотрудничества в управлении рыбными запасами
The Council further commented on the need for an appropriate provision, consistent with the Convention and the Agreement, on resolving overlapping claims submitted by different applicants.
Совет далее высказался насчет необходимости в надлежащем, согласующемся с Конвенцией и Соглашением положении, касающемся урегулирования проблемы перекрывающихся заявок, представленных разными заявителями.
The Committee recommends that the State party develop a system of data collection and indicators consistent with the Convention and disaggregated by gender,
Комитет рекомендует государству- участнику создать систему сбора данных по соответствующим Конвенции показателям в разбивке по полу,
States must also take all measures consistent with the Convention that are necessary to“prevent,
Кроме того, государства должны принимать все совместимые с Конвенцией меры, которые необходимы для« предотвращения,
Address inconsistencies in laws by setting the age of childhood consistent with the Convention on the Rights of the Child.
Устранение несоответствий в законах посредством установления возраста детства, согласующегося с Конвенцией о правах ребенка;
adopt a definition consistent with the Convention.
принять определение, соответствующее Конвенции.
prepare guidelines on the drafting of laws and policies consistent with the Convention.
подготовить руководящие принципы для разработки законов и стратегий, сообразующихся с Конвенцией.
the establishment of a viable regime for marine scientific research consistent with the Convention.
создание жизнеспособного режима морских научных исследований, сообразующегося с Конвенцией.
The Convention on the Rights of the Child requires States parties to take all appropriate measures to ensure that school discipline is administered in a manner consistent with the Convention.
В Конвенции о правах ребенка предусматривается, что государства- участники должны принять все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы школьная дисциплина осуществлялась в форме, совместимой с Конвенцией.
Enact a federal crime of torture, consistent with the Convention, and also encompassing acts described as'enhanced interrogation techniques'(Austria);
Принять законодательство, квалифицирующее пытку как федеральное преступление, согласно Конвенции, и охватывающее также акты, именуемые" жесткими методами допроса"( Австрия);
The Authority shall have such incidental powers, consistent with the Convention, as are implicit in,
Орган имеет такие подразумеваемые полномочия, соответствующие Конвенции, которые вытекают из этих полномочий
Develop a system of data collection and indicators consistent with the Convention disaggregated by gender,
Разработать систему согласованных с Конвенцией данных и показателей с разбивкой по полу,
They have been adopted in a manner consistent with the Convention, including with approval by the competent authority.
The Chinese delegation supports the Commission in fulfilling its responsibilities in a manner strictly consistent with the Convention and its rules of procedure, while ensuring high standards
Китайская делегация оказывает поддержку Комиссии в выполнении ее обязанностей таким образом, который строго соответствует Конвенции и ее правилам процедуры при одновременном обеспечении высоких стандартов
agreements are developed in a manner consistent with the Convention has been appreciated by those organizations.
которую Отдел оказывает им в интересах обеспечения того, чтобы разрабатываемые ими правовые акты и соглашения соответствовали Конвенции.
implement anti-corruption laws and regulations consistent with the convention;
проведение в жизнь антикоррупционных законов и постановлений согласно Конвенции;
implement anti-corruption laws and regulations consistent with the convention;
выполнение антикоррупционных законов и положений согласно Конвенции;
communicating information, consistent with the Convention.
представлении информации в соответствии с положениями Конвенции.
except when consistent with the Convention on the Rights of the Child;
за исключением случаев, когда это согласуется с положениями Конвенции о правах ребенка;
All legislation regarding children is to be incorporated into a single law consistent with the Convention on the Rights of the Child
Все законы, касающиеся детей, должны быть сведены в единое законодательство, соответствующее положениям Конвенции о правах ребенка
Results: 159,
Time: 0.116
Consistent with the convention
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文