CONTAIN A REFERENCE in Russian translation

[kən'tein ə 'refrəns]
[kən'tein ə 'refrəns]
содержаться ссылка
contain a reference
make reference
include a reference
содержать ссылку
contain a reference
include a reference
contain a link
содержать упоминание
include a reference
contain a reference
contain a mention
содержать указание
contain an indication
contain a reference
include a reference
содержится ссылка
contain a reference
make reference
include a reference

Examples of using Contain a reference in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As a general rule, documentation boxes contain a reference to the sectoral section of the NIR(assuming the structure of the NIR is the one proposed in document FCCC/SBSTA/2002/2/Add.2,
Как правило, рамки для документации содержат ссылку на секторальный раздел НДК( исходя из того, что структура НДК будет такой, как она предложена в документе FCCC/
on Diplomatic Relations(art. 44) and a similar article in the Convention on Consular Relations(art. 26) contain a reference to cases of'armed conflict.
и аналогичная статья в Конвенции о консульских сношениях( статья 26) содержат ссылку на случаи<< вооруженного конфликта.
The procedure in article 48 could instead retain the obligation to negotiate and contain a reference to existing dispute settlement procedures under international law applicable between the injured
Касающиеся процедуры в статье 48, могли бы вместо этого сохранять обязательство вести переговоры и содержать ссылку на существующие в соответствии с применимым международным правом процедуры разрешения споров между потерпевшим
both articles should contain a reference to the importance of capacity-building in those areas
в обеих статьях должна содержаться ссылка на важность укрепления потенциала в этих областях
His delegation considered that a general rule on the attribution of conduct to international organizations should contain a reference to the"rules of the organization";
Его делегация считает, что общая норма присвоения поведения международным организациям должна содержать ссылку на<< правила организацииgt;gt;;
article 34 should contain a reference to the New York Convention,
в статье 34 должна содержаться ссылка на Нью-йоркскую конвенцию,
must contain a reference to the 15 th World Conference of the Associated research Centers for the Urban Underground Space(ACUUS),
должны содержать упоминание о 15- й Всемирной конференции Объединения исследовательских центров подземного пространства мегаполисов ACUUS текст
article 19 could contain a reference to the conditions that States need to comply with for their countermeasures to be considered lawful.
статья 19 могла бы содержать указание на условия, которые государства должны соблюдать, для того чтобы их контрмеры квалифицировались в качестве правомерных.
Paragraphs 53 to 55 contain a reference to the need for the development of awareness-raising activities by the Office of the Ombudsman,
В пунктах 53- 55 содержится ссылка на необходимость расширения деятельности по повышению осведомленности Канцелярией Омбудсмена,
rope" to Annex 7, Article 4, paragraph 9, both of which contain a reference to the conversed Explanatory Note 2.3.9, need to be amended accordingly.
также комментарий" Крепежная веревка" к пункту 9 статьи 4 приложения 7, в которых содержится ссылка на преобразованную пояснительную записку 2. 3. 9.
be framed within the general goals of the United Nations, contain a reference to the Principles adopted by Habitat:
Организации Объединенных Наций и быть сформулировано с их учетом, содержать ссылку на принципы, принятые Хабитат:
authorities and/or local governments, should contain a reference to the provisions of those draft laws(decisions)
органов местного самоуправления должно содержать указание на положения данных проектов( решений),
a general rule on attribution of conduct to international organizations should in principle contain a reference to the" rules of the organization.
общая норма присвоения поведения международным организациям должна в принципе содержать ссылку на<< правила организации.
the commentary to draft guideline 1.7.1 should, to avoid confusion, contain a reference to the practices of"opting out" and"opting in",
во избежание путаницы в комментарий к проекту основного положения 1. 7. 1 следует включить ссылку на системы автоматического и неавтоматического выбора,
The draft resolution also contained a reference to the issue of sunset clauses.
В проекте резолюции также содержится ссылка на вопрос о лимитирующих положениях.
Draft article 15[13] contains a reference to the"scope and type of assistance sought.
Проект статьи 15[ 13] содержит ссылку на" объем и вид запрашиваемой помощи.
Example: any text containing a reference to the Bible(Jn 3.14).
Например: какой-либо текст содержащий ссылку на Библию( Ин 3. 14).
Billing system contains a reference to following categories.
АСРПп содержит справочники по следующим категориям.
Article 28 contained a reference to recourse to competent international organizations.
Статья 28 содержит ссылку на обращение к компетентным международным организациям.
you get an object that contains a reference to the method.
получается объект, который содержит ссылку на метод.
Results: 44, Time: 0.0729

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian