CONTAINED IN ARTICLE in Russian translation

[kən'teind in 'ɑːtikl]
[kən'teind in 'ɑːtikl]
содержащееся в статье
contained in article
set out in article
contained in section
included in article
provided in article
закрепленных в статье
enshrined in article
set out in article
contained in article
set forth in article
embodied in article
laid down in article
established in article
recognized in article
enumerated in article
affirmed in article
изложенные в статье
set out in article
set forth in article
laid down in article
contained in article
stated in article
outlined in article
described in article
enshrined in article
set out in section
specified in article
предусмотренного в статье
provided for in article
under article
set forth in article
перечисленные в статье
listed in article
enumerated in article
contained in article
set out in article
specified in article
referred to in article
mentioned in article
сформулированных в статье
set forth in article
set out in article
contained in article
фигурирующее в статье
contained in article
содержащиеся в статье
contained in article
found in article
contained in the piece
set out in article
contained in section
provided in article
embodied in article
содержащегося в статье
contained in article
set out in article
found in article
provided in article
содержащихся в статье
contained in article
set out in article
contained in the piece
contained in art

Examples of using Contained in article in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He agreed that the definition contained in article 87(b) of the Criminal Code was unsatisfactory.
Он согласен с тем, что определение, содержащееся в статье 87( b) Уголовного кодекса, является неудовлетворительным.
In the light of the safeguards contained in article 3 of the Convention, please elaborate in greater detail on the abolition of"de facto" refugee status and the introduction of a new"protection status.
С учетом гарантий, закрепленных в статье 3 Конвенции, просьба более подробно сообщить о фактической отмене понятия беженец и введении нового понятия" защищаемое лицо.
Referring to the review requirement contained in article 8 of the 1994 Oslo Protocol.
Ссылаясь на требование относительно проведения обзора, содержащееся в статье 8 подписанного в Осло Протокола 1994 года.
said she supported the principles contained in article 9; nevertheless,
поддерживает принципы, изложенные в статье 9, и тем не менее отмечает,
In the light of the safeguards contained in article 3 of the Convention, please elaborate in greater detail on the abolition
С учетом гарантий, закрепленных в статье 3 Конвенции, просьба подробнее сообщить о фактической отмене статуса беженца
One suggestion was that the general priority rule contained in article 47(see A/CN.9/WG. VI/WP.57/Add.2) should apply.
Одно из них заключалось в том, что должно применяться общее правило приоритета, содержащееся в статье 47 см. A/ CN. 9/ WG. VI/ WP. 57/ Add. 2.
The application of the principle of nondiscrimination contained in article 26 is therefore not limited to the rights protected in the Covenant.
Поэтому применение принципа недискриминации, предусмотренного в статье 26, не ограничивается правами, защищаемыми в Пакте13.
The principles contained in Article 95 on"Promotion of the Welfare of the People" commit the state to adopt policies aimed at,
Изложенные в статье 95" Повышение благосостояния народа" принципы обязывают государство проводить политику,
This description, contained in Article 3, paragraph(g),
Это описание, содержащееся в статье 3, параграфа( g)
It is recommended that the State party ensure that the relevant rights contained in article 5(e) are guaranteed without distinction as to race,
Государству- участнику рекомендуется обеспечить гарантирование прав, закрепленных в статье 5 е, без какого бы то ни было различия по признаку расы,
It is important to note that the guarantees of equality and non-discrimination contained in article II are available only to women in formal employment.
Важно отметить, что гарантии равенства и недопущения дискриминации, изложенные в статье 11, распространяются только на тех женщин, которые трудятся в организованном секторе.
As the Convention enjoyed constitutional status, the definition contained in article 1 should already be directly applicable in the State party.
Поскольку Конвенция пользуется конституционным статусом, определение, содержащееся в статье 1, уже должно непосредственно применяться в государстве- участнике.
There is no single ideal drafting option to give effect to the obligations contained in article 6 of the Smuggling of Migrants Protocol.
Единого идеального варианта разработки закона для ввода в действие обязательств, закрепленных в статье 6 Протокола о незаконном ввозе мигрантов.
Others delegations understood the term"regional representation" to be different from the concept of"equitable geographical distribution" contained in article 23.1 of the Charter.
С точки зрения других делегаций, термин<< региональное представительство>> отличается от понятия<< справедливое географическое распределение>>, предусмотренного в статье 23. 1 Устава.
adopt a definition of torture that covers all the elements contained in article 1 of the Convention.
принять определение пытки, охватывающее все элементы, перечисленные в статье 1 Конвенции.
He urges that the minimum guarantees for a fair trial contained in article 14 of the International Covenant on Civil
Он призывает соблюдать минимальные гарантии справедливого судебного разбирательства, изложенные в статье 14 Международного пакта о гражданских
The definition of“electronic record” contained in article 2 of the Model Law clarifies that the electronic record may,
Определение понятия« электронная запись», содержащееся в статье 2 Типового закона, уточняет, что электронная запись может-
referred to the exceptions to the nationality principle contained in article 8, which dealt with the exercise of diplomatic protection on behalf of non-nationals.
исключений из принципа гражданства или национальности, сформулированных в статье 8, где говорится, что дипломатическая защита может осуществляться также и в отношении неграждан.
The Committee is concerned that traditional attitudes towards children in society at large may limit the exercise of the rights contained in article 12 of the Convention, especially within the family.
Комитет испытывает озабоченность по поводу традиционных стереотипов отношения к детям в обществе, которые могут ограничивать осуществление прав, закрепленных в статье 12 Конвенции, особенно в рамках семьи.
Similarly, the draft article does not account for the exclusion grounds contained in article l(F) of the Refugee Convention.
Помимо этого, этот проект статьи не принимает во внимание основания для высылки, перечисленные в статье l( F) Конвенции о статусе беженцев.
Results: 1175, Time: 0.0887

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian