COULD BE DEPLOYED in Russian translation

[kʊd biː di'ploid]
[kʊd biː di'ploid]
могут быть развернуты
can be deployed
capable of being deployed
may be deployed
можно было бы развернуть
could be deployed
могут быть задействованы
could be involved
may be involved
can be used
can be deployed
can be activated
may be invoked
can be employed
can be put
may be engaged
may be activated
можно было бы разместить
could be posted
could accommodate
could be hosted
could be co-located
could be deployed
could be put
могут быть использованы
can be used
may be used
can be utilized
can be applied
can be employed
could be exploited
may be utilized
can be utilised
capable of being used
может быть развернут
could be deployed
may be deployed
можно использовать
can be use
may be used
it is possible to use
can be utilized
can be applied
can be employed
могли бы развертываться
could be deployed
могут быть направлены
can be sent
can be directed
may be directed
may be sent
may be referred
can be referred
can be forwarded
can be submitted
can be routed
can be aimed

Examples of using Could be deployed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Innovations could be deployed to both increase the productivity of existing processes
Инновации могут внедряться как для повышения производительности существующих процессов,
Such a police presence could be deployed under an OSCE mandate perhaps with possible support from the European Union.
Вот такое полицейское присутствие могло бы быть развернуто по мандату ОБСЕ с опорой на возможности Евросоюза.
this police presence could be deployed under an OSCE mandate with possible support from the European Union.
полицейское присутствие могло бы быть развернуто по мандату ОБСЕ с опорой на возможности Евросоюза.
For the purposes of protection, military units from foreign countries could be deployed on Armenian territory in accordance with the provisions of relevant international agreements.
Для целей обороны военные подразделения других стран могут размещаться на территории Армении в соответствии с положениями соответствующих международных соглашений.
cooperative measures such as in-country monitoring stations might be considered, since they could be deployed much sooner.
о мерах по сотрудничеству, например о создании мониторинговых станций в отдельных странах, поскольку их можно развернуть гораздо скорее.
Further miniaturization of such equipment would reduce it to a size where it could be deployed on deep-ocean observatories
Дальнейшая миниатюризация габаритов такого оборудования позволит уменьшить их размеры до такой степени, что их можно будет устанавливать на глубоководных обсерваториях
The current NATO approach relies on rapid response forces which at the onset of the crisis could be deployed to the territory of exposed allies.
Нынешний подход НАТО полагается на силы быстрого реагирования, которые в самом начале кризиса могут быть дислоцированы на территории союзников, подвергшихся опасности.
This crowding problem could worsen as a large number of space weapons could be deployed in Low Earth Orbit LEO.
Эта проблема занятости пространства могла бы только усугубиться, если бы большое количество космического оружия было бы размещено на низкой околоземной орбите НОО.
However, the mission placed contracts for inland transportation on a partial ex-post facto basis to ensure that the troops could be deployed without undue delay.
Вместе с тем миссия заключила контракты на сухопутные перевозки частично на основе ex post facto для обеспечения того, чтобы войска могли развертываться без чрезмерной задержки.
It also failed to limit the number of staff that could be deployed and the types of activities they may undertake.
В нем также не установлены пределы в отношении числа сотрудников, услуги которых могут использоваться, и видов деятельности, в которых они могут участвовать.
military conditions in Somalia, more work needed to be done before military observers could be deployed.
военной обстановки в Сомали необходимо проделать дополнительный объем работы, прежде чем можно будет разместить военных наблюдателей.
After the summit in Istanbul a part of this armament could be deployed on the Russian Transcaucasian bases.
После Стамбульского саммита часть из этих средств она может разместить на своих закавказских базах.
of which no more than 1,700 to 1,750 could be deployed on submarine-launched ballistic missiles.
не более 1700- 1750 боезарядов могли быть развернуты на баллистических ракетах подводных лодок.
particularly those that could be deployed in eastern Democratic Republic of the Congo;
особенно тех, которые могут быть развернуты в восточной части Демократической Республики Конго;
In Ireland we are actively exploring the possibility of bringing together a humanitarian liaison group comprising experts from a wide range of fields which could be deployed at short notice when emergencies occur.
Ирландия активно изучает возможность создания группы гуманитарной связи, состоящей из специалистов в самых разнообразных областях, которую можно было бы развернуть по первому требованию при возникновении чрезвычайной ситуации.
military materiel that could be deployed in the conflict areas.
военной техники, которые могут быть развернуты в районах конфликта.
for the term"measures" did not cover the whole range of means of persuasion that could be deployed to encourage voluntary departure.
предложенной Специальным докладчиком, поскольку термин" меры" не охватывает весь круг средств убеждения, которые могут быть использованы для содействия добровольному отъезду.
I should be grateful if the European Union could consider the possibility of making available a deterrent force that, if necessary, could be deployed to the Democratic Republic of the Congo during the electoral process.
Я был бы признателен, если бы Европейский союз мог рассмотреть возможность предоставления сил сдерживания, которые, при необходимости, можно было бы развернуть в Демократической Республике Конго в ходе процесса выборов.
that passive acoustic arrays could be deployed from vessels at up to 8 knots.
идущих на скорости до 8 узлов, можно использовать пассивные акустические установки.
of non-food items and the drawing up of a regional roster for an emergency team of experts who could be deployed at short notice.
разработка регионального списка кандидатов в экспертные группы чрезвычайной помощи, которые могли бы развертываться в сжатые сроки.
Results: 81, Time: 0.1031

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian