can be setyou can installcan be installedcan be mountedcan be placedmay be installedcan be establishedcan be adjustedmay be setit is possible to install
can be putcan be placedyou can setcan be suppliedit is possible to putyou can betit is possible to setcan be deliveredmight be harnessed
можно заложить
can be laidcould be set
Examples of using
Could be set
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
With such a document, quantitative targets could be set for the reduction of conventional weapons and weapons of mass destruction.
На основе такого документа можно было бы устанавливать количественные целевые показатели в отношении сокращения обычных вооружений и оружия массового уничтожения.
Bitcoin investments in 2018 could be set to bounce back as ahead of a meeting this week of the US Senate Banking Committee to discuss the regulation of cryptocurrencies in the country.
Bitcoin инвестиции в 2018 может быть установлена в норму, как перед встречей на этой неделе банковского комитета Сената США, чтобы обсудить регулирование cryptocurrencies в стране.
For example, the exchange rate which is used to calculate the user fees could be set at the beginning of a year e.g. 2 January.
Например, обменный курс для расчета сборов с пользователей может устанавливаться на начало года например, на 2 января.
A desirable proportion of career appointments could be set, with no change to the existing types
Может быть установлена желательная доля карьерных назначений без изменения существующих видов назначений
The OHCHR draft guidelines on a human rights approach to poverty reduction strategies could be set within an international instrument, providing stronger legal foundations for that effort.
Проект руководящих принципов УВКПЧ, касающихся правозащитного подхода к стратегиям по сокращению масштабов нищеты, можно закрепить в международно-правовом документе, который обеспечивал бы более прочные правовые основы для этой деятельности.
Limits could be set to protect the public, but at the same time enable
Можно было бы ввести ограничения, обеспечивающие защиту интересов населения
These requirements could be set in regional legislation
Эти требования могут быть закреплены в региональном законодательстве
Topics for ministerial conferences could be set well in advance to avoid unnecessary competition
Темы для конференций министров можно определять заблаговременно, с тем чтобы предотвратить ненужную конкуренцию
Alternatively, PPM-related criteria could be set in accordance with the environmental and developmental conditions of the country of production.
В качестве альтернативного варианта можно было бы определять критерии ПМП исходя из экологических условий и условий развития в странах- производителях.
The membership fees could be set for the first year at a moderate level
Communications should be publicly available online within a fixed period, which could be set at three months after the deadline for a Governmental response.
Сообщения должны быть доступны для общественности в режиме онлайн в течение фиксированного срока, который может быть определен в три месяца после установленного крайнего срока представления ответа правительством.
Many expressed concern that hard-won achievements in their countries could be set back if the global community failed to take urgent action.
Многие выразили озабоченность в связи с тем, что все то, что было достигнуто в их странах с таким большим трудом, может быть отброшено назад, если глобальное сообщество не сумеет принять неотложные меры.
The valuable experience of the Standby High Readiness Brigade should be shared, so that multinational brigades could be set up in future peacekeeping operations.
Следует распространить ценный опыт Резервной бригады высокой готовности с тем, чтобы можно было создавать многонациональные бригады в последующих операциях по поддержанию мира.
preparation of consolidated global reports could be set for 2011 and 2015.
составление сводных глобальных докладов можно запланировать на 2011 и 2015 годы.
Just-in-time" disposal of cases might be considered: The full schedule for the case could be set either at the initial appearance of the accused or over the following days.
Можно предусмотреть осуществление процедуры<< в жестком режимеgt;gt;: с момента первоначальной явки или в последующие дни можно будет установить полный график рассмотрения дела.
for most of which baselines and targets could be set.
This indicator would provide a measurable figure on joint staff-management initiatives, and could be set at a minimum number per year.
Этот показатель обеспечит поддающийся количественному измерению индикатор объединенных инициатив персонала и администрации, и он может устанавливаться в виде минимального числа таких инициатив в год.
The dates by which the targets were to be reached could be set either in absolute terms(i.e., specific years)
Сроки достижения указанных целевых показателей могут быть установлены либо в абсолютных показателях( т. е. конкретные годы),
reasonable time-frames could be set for each issue, allowing, of course,
продуктивной дискуссии можно было бы установить временные рамки для рассмотрения каждого вопроса,
Things could be set in motion when it comes to a quality iPhone,
Вещи могут быть установлены в движение, когда дело доходит до качества iPhone,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文