COULD END in Russian translation

[kʊd end]
[kʊd end]
может закончиться
can end
may end
can result
may result
may be terminated
would end
can finish
может положить конец
can put an end
can bring an end
может закончить
can finish
could end
might end up
может покончить
can end
may have killed
может кончиться
could end
может разрушить
can destroy
could ruin
can break
may destroy
might ruin
can shatter
could end
could damage
can disrupt
может прекратить
may terminate
may stop
can stop
may discontinue
could terminate
may cease
can end
could cease
сможет закончить
может закончится
can end
may end
может окончиться
could end
can result

Examples of using Could end in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It could end my career.
Это бы могло положить конец моей карьере.
Could end very badly.
И это может закончиться очень плохо.
I could end this right now, just… snap your neck.
Я мог бы закончить это прямо сейчас, просто… свернуть тебе шею.
You could end The Troubles.
Ты можешь окончить беды.
A weakness that could end both your careers.
Способная разрушить ваши карьеры.
It could end right here with me shooting you just so I can sleep easier.
Это может закончиться прямо здесь если я выстрелю в тебя, чтобы иметь возможность спокойно спать.
The fact that matrimony could end criminal proceedings for an offence between a man
Тот факт, что вступление в брак может положить конец уголовному судопроизводству по делу,
dropping a porcelain teapot could end in a breakage fairly easily,
снижается фарфоровый чайник может закончиться в лом довольно легко,
The IP address ends with 100 but could end with any other number other than zero or a.
IP адрес заканчивается 100 но может закончиться любое другое число, отличное от нуля или одного.
Moving there could end my days of plating salad with dressing on the side
Переезд туда может закончить мои дни выращиванием салата, одеваясь
The most recent of these came only three days ago on the question of the wall that could end any chance for peace between the Palestinian
Самый последний раз это произошло всего три дня тому назад по вопросу о стене, которая может положить конец любой возможности установления мира между палестинской
Howard told Audrey that there was another way she could end the troubles, but not just for 27 years, but forever.
Ховард говорил Одри, что есть другой путь как она может покончить с бедами, и не на 27 лет, а на всегда.
The international community should urge the parties to seize the historic opportunity provided by the autonomy initiative, which could end the suffering of the refugees living in the Tindouf camps.
Международное сообщество должно призвать стороны воспользоваться исторической возможностью, предоставляемой инициативой по автономии, что может положить конец страданиям беженцев, живущих в тиндуфских лагерях.
beat the crap out of me could end on such an up note.
надавали мне по щам, может закончиться на такой позитивной ноте.
In fact, these arrears constitute a form of de facto rescheduling which could end in default.
Более того, такая просроченная задолженность представляет собой своего рода реструктуризацию де-факто, которая может кончиться неплатежеспособностью.
United Nations resolutions could end the Arab-Israeli conflict
резолюций Организации Объединенных Наций может положить конец арабо- израильскому конфликту
Do not let the guard shoot you because it could end your life and you will have lost the game.
Не позволяйте охраннику стрелять в вас, потому что это может закончиться вашей жизнью, и вы проиграете игру.
There's something I need to tell you… It's the kind of thing that could end our friendship.
Я должна рассказать тебе о том, что может разрушить нашу дружбу.
Now you surely understand that evaluating a trading system solely on the basis of a single indicator would be very short-sighted and could end by an early bankruptcy.
Теперь вы наверняка понимаете, что оценка торговой системы исключительно по одному показателю будет очень недальновидной и может закончиться ранним банкротством.
After all, the new leaders of Georgia are not fascists- they cannot know how it could end for the disgraced(as also happens) president.
В конце концов, не фашисты же новые руководители Грузии- они не могут не знать, чем это может кончиться для опального( так тоже бывает) президента.
Results: 99, Time: 0.0782

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian