daily practiceeveryday practiceday-to-day practiceroutine practice
ежедневная практика
daily practice
каждодневной практике
повседневной практикой
daily practiceeveryday practicecommonplace
повседневную практику
daily practiceroutine practiceeveryday practice
повседневной практики
of everyday practicedaily practiceof day-to-day practice
ежедневной практике
daily practicedaily practise
ежедневной практики
daily practice
ежедневной практикой
daily practiceeveryday practice
Examples of using
Daily practice
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
We are on the Aude all summer because its flow regulated by hydropower allows a daily practice for everyone and all levels: Down in the gorge of Discovery Axat.
Мы находимся на Од все лето, потому что его поток регулируется гидроэнергетика позволяет повседневной практике для каждого и всех уровней: Вниз в ущелье Discovery Axat.
meaning for prison policies and daily practice.
значение для пенитенциарной политики и повседневной практики.
they are not integrated, however, into the daily practice of the obstetrician-gynecologist.
однако они не интегрированы в повседневную практику врач- акушера- гинеколога.
We are certain that for many States the United Nations Programme of Action on Small Arms is not merely another theoretical exercise but rather a daily practice.
Мы убеждены, что для многих государств Программа действий Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию является не просто еще одним теоретическим мероприятием, а скорее повседневной практикой.
the possibility of its use in daily practice.
возможности ее использования в повседневной практике.
Proving a theorem, be it in the daily practice of the mathematician, or in the classroom of a secondary school,
Доказательство теоремы, будь оно в ежедневной практике математика, или на уроке средней школы,
difficulties encountered in daily practice in international cooperation.
возникшие в рамках повседневной практики международного сотрудничества.
independently implement them in daily practice.
самостоятельно их внедряет в повседневную практику.
political developments and… with daily practice of persons and organizations involved.
политическими эволюциями и… с повседневной практикой вовлеченных лиц и организаций.
disorders in elderly patients, which are encountered in outpatient daily practice therapeutics, neurologists.
расстройств у пожилых пациентов, с которыми сталкиваются в повседневной практике соматические врачи амбулаторного звена терапевты, неврологи.
The protocols should be applied by medical staff in daily practice and their implementation should be monitored.
Медицинские работники должны применять протоколы в ежедневной практике, и их использование должно отслеживаться.
to be effectively included in the daily practice of our States.
вошел неотъемлемым элементом в повседневную практику наших государств.
the requirements for international competition and for daily practice are different.
требования к международной конкуренции и для повседневной практике отличаются.
maintenance of distribution grids use in their daily practice.
обслуживанию распределительных сетей используют в своей ежедневной практике.
which though frequently is used in philosophy and daily practice, but still has too foggy
часто используется в философии и повседневной практике, но по-прежнему обладает слишком туманным
monitor what is taking place in daily practice and I hope the Government will react promptly.
происходит в реальной практике, в ежедневной практике, и, надеюсь, Правительство будет своевременно на это реагировать.
Daily practice shows that gender parity as proclaimed in Ukraine's Constitution is often not followed.
Повседневная практика показывает, что гендерный паритет, провозглашенный в Конституции Украины, часто не соблюдается.
Cuba's current legislation and the daily practice in all workplaces in the country safeguard all trade union activity and the fullest enjoyment of trade union rights.
На Кубе действующее законодательство и повседневная практика, применяемая всеми центрами трудовой деятельности в стране, гарантируют полную свободу деятельности профсоюзов и самое широкое осуществление права на объединение в профессиональные союзы.
Legislation, daily practice and various existing mechanisms made it possible to prevent
Законодательство, повседневная практика и существующие разнообразные механизмы позволяют предупреждать
Actively informing and aligning our daily practice with Health 2020 values and approaches will enable
Опираясь на ценности и подходы политики Здоровье- 2020 и активно сверяя с ними свою ежедневную практику, мы сможем сделать Европу более здоровой- для себя
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文