DE FACTO in Russian translation

de facto
фактический
actual
de facto
effective
virtual
фактического
actual
de facto
effective
virtual
фактической
actual
de facto
effective
virtual
фактическое
actual
de facto
effective
virtual

Examples of using De facto in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In Gaza, Hamas has extended its de facto control over institutions and society.
ХАМАС распространил свой контроль дефакто на институты и общество в Газе.
The Maltese legislation was supplemented by practical measures which promote de facto equality.
Законодательство Мальты дополнено практическими мерами, содействующими обеспечению фактического равенства.
De facto, the League had validated the new Arab military alliance under Israeli command.
Де факто Лига создала новый военный альянс арабских стран под израильским командованием.
De facto situation of immigrant women who may face multiple forms of discrimination.
Фактическое положение женщин- иммигрантов, которые могут сталкиваться с множественными формами дискриминации.
You're Elliot's de facto parent right now.
Ты сейчас фактический родитель Элиота.
Capital: Brussels is the de facto capital of the EU Monetary unit: Euro.
Столица: Брюссель считается фактической столицей ЕС Денежная единица: евро.
Therefore, the guarantor constitutes de facto a guarantee chain.
Поэтому гарант де-факто представляет собой гарантийную цепочку.
Most applications also support common de facto standards such as discnumber
Большинство приложений также поддерживает распространенные de facto стандарты, такие как discnumber( НомерДиска)
In March, the de facto authorities appointed a presidential commissioner for human rights.
В марте власти дефакто назначили президентского комиссара по правам человека.
Equal opportunity acts aim at improving women's legal and de facto position.
Законы о равных возможностях нацелены на улучшение юридического и фактического положения женщин.
Resolution 2249 authorises this new war de facto.
Резолюция 2249 разрешает де факто новую войну.
However, a de facto division of labour might be possible.
Вместе с тем фактическое разделение труда является возможным.
There is de facto moratorium on the death penalty in Sierra Leone.
В Сьерра-Леоне действует фактический мораторий на применение смертной казни.
Struggle against de jure and de facto discrimination.
Борьба против правовой и фактической дискриминации.
De facto, protests in the uncontrolled territory are prohibited.
Де-факто акции протеста на неподконтрольной украинской власти территории запрещены.
It is de facto nationalization without being de jure nationalization.
Будет de facto национализацией без быть национализацией de jure.
UNOMIG raised the issue with the de facto Abkhaz authorities.
МООННГ обсудила этот вопрос с абхазскими органами власти дефакто.
It was important to recognize the existence of a de facto information gap.
Важно признать наличие фактического информационного пробела.
De facto separation of more than three years;
Фактическое раздельное проживание в течение более трех лет;
It commended the de facto death penalty moratorium.
Она с удовлетворением отметила фактический мораторий на смертную казнь.
Results: 5812, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian