DEEP REGRET in Russian translation

[diːp ri'gret]
[diːp ri'gret]
глубоким сожалением
deep regret
profound regret
great regret
deep sorrow
глубоко сожалеет
deeply regrets
deeply deplores
profoundly regrets
greatly regrets
deep regret
strongly regrets
strongly deplores
was deeply regrettable
глубоким прискорбием
deep sorrow
great sadness
deep regret
great regret
great sorrow
profound regret
deep sadness
большим сожалением
great regret
much regret
deep regret
great sadness
глубокое сожаление
deep regret
profound regret
deep remorse
great regret
profound sorrow
deeply regretted
deep sorrow
глубокому сожалению
deep regret
great regret
profound regret
глубокого сожаления
deep regret
profound regret

Examples of using Deep regret in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Noting with deep regret the continuing failure of the Government of Myanmar to cooperate with the Special Rapporteur.
Отмечая с большим сожалением тот факт, что правительство Мьянмы так и не приступило к сотрудничеству со Специальным докладчиком.
With deep regret, Cary Grant informs me he cannot be Mark Winston due to conflicting commitments.
С глубоким сожалением сообщаем, что Кери Грант не сможет сыграть Марка Уинстона из-за противоречивых обстоятельств.
I must also, with deep regret, inform you that the Acting Chairman of the Commission, Professor Torkel Opsahl of Norway, died in Geneva on 16 September 1992.
Кроме того, я с глубоким прискорбием сообщаю Вам о том, что 16 сентября 1992 года в Женеве скончался исполняющий обязанности Председателя Комиссии профессор Торкель Опсаль из Норвегии.
Ms. Achmad expressed deep regret at the State party's failure to implement the Convention after 20 years.
Гжа Ахмад выражает глубокое сожаление по поводу неспособности государства- участника осуществить спустя 20 лет данную Конвенцию.
The Russian Federation registers its deep regret and concern regarding information on the ongoing violence in Darfur.
Российская Федерация c глубоким сожалением и обеспокоенностью воспринимает информацию o непрекращающемся насилии в Дарфуре.
It is therefore with deep regret that Iceland will abstain in the voting on the draft resolution on oceans and the law of the sea,
Поэтому Исландия, к ее глубокому сожалению, воздержится при голосовании по представленному в этом году проекту резолюции по вопросам Мирового океана
I would like to associate myself with the previous speakers who expressed deep regret and grave concern at the nuclear tests carried out by India on 11
Я хотел бы присоединиться к предшествующим ораторам, которые высказали глубокое сожаление и серьезную озабоченность в связи с ядерными испытаниями, проведенными Индией 11
With deep regret, we have witnessed the continued efforts by Polish authorities to rewrite history in favour of a fleeting.
С глубоким сожалением, мы наблюдаем продолжающиеся попытки польских властей переписать историю в угоду сиюминутной обстановке.
To our deep regret, the attack is not the only reminder of that threat that we have received during the current work of the First Committee.
К глубокому сожалению, это не единственное напоминание об этой угрозе, которое мы получили за время работы нашего Первого комитета.
My delegation views these facts with deep regret and attaches the utmost importance to the Agenda for Development.
Моя делегация с чувством глубокого сожаления относится к этим фактам и придает очень большое значение Повестке дня для развития.
The United States shares the deep regret of many around this hall that we were not able to agree on a single decision in the Human Dimension.
Соединенные Штаты разделяют глубокое сожаление многих присутствующих в этом зале в отношении того, что мы не смогли договориться ни об одном решении по человеческому измерению.
The CHAIRMAN said it was with deep regret that he had to inform the members of the Committee of the deaths of Mr. Walter Tarnopolsky
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ с глубоким сожалением говорит, что он должен сообщить членам Комитета о смерти г-на Вальтера Тарнопольского
To my deep regret, I still cannot extend the same level of enthusiasm to the whole process of settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan.
К моему глубокому сожалению, процесс урегулирования конфликта между Арменией и Азербайджаном в целом все еще не вызывает у меня такого же энтузиазма.
I made a statement expressing the deep regret of the Government and the people of Japan at the tests conducted by India.
назад я сделал заявление, в котором выражается глубокое сожаление правительства и народа Японии по поводу испытаний, проведенных Индией.
It is with deep regret that we stand here at another session of the General Assembly while the Middle East has witnessed unprecedented and escalating violence.
С чувством глубокого сожаления мы принимаем участие в работе очередной сессии Генеральной Ассамблеи в то время, как на Ближнем Востоке наблюдается беспрецедентное и усугубляющееся насилие.
We note with concern and deep regret that violent attacks against religious and ethnic minorities continue
Мы с обеспокоенностью и глубоким сожалением отмечаем, что жестокие нападения на представителей религиозных
To our deep regret, all attempts to resurrect peace have been wrecked by deliberate
К нашему глубокому сожалению, все попытки восстановить мир были сведены на нет преднамеренной
We express deep regret over and mourn the tragic killing
Мы выражаем глубокое сожаление и скорбим по поводу трагического убийства
The Secretary-General informed the Council that it was with deep regret that he had accepted Mr. Baker's resignation.
Генеральный секретарь сообщил Совету, что он с чувством глубокого сожаления принял отставку гна Бейкера.
The Special Rapporteur notes, with deep regret, the long-term physical
Специальный докладчик с глубоким сожалением отмечает тот долгосрочный физический
Results: 271, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian