DELAY IN THE SUBMISSION in Russian translation

[di'lei in ðə səb'miʃn]
[di'lei in ðə səb'miʃn]
задержки с представлением
delays in the submission
late submission of
it had delayed the reporting
the delay in the submission of
задержка с представлением
delay in the submission
delay in submitting
the late submission of

Examples of using Delay in the submission in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Referring to the remarks made by the representative of Japan concerning the delay in the submission of the report, he said that JIU had had some difficulties in obtaining information from the Office of Human Resources Management.
Касаясь замечаний, высказанных представителем Японии, относительно несвоевременности представления доклада, он говорит, что ОИГ столкнулась с определенными трудностями в получении информации от Управления людскими ресурсами.
The delay in the submission of reports was mainly due to the need to incorporate outcomes of meetings that took place after the report submission deadline,
Задержка в представлении докладов была вызвана главным образом необходимостью включить итоги заседаний, состоявшихся после предельного срока представления докладов,
Delay in the submission of progress reports precludes programme managers from immediately assessing the extent of implementation of projects funded from the Development Account
Задержка в представлении отчетов о ходе осуществления проектов препятствует руководителям программ без промедления оценивать масштабы осуществления проектов,
the Committee's reporting guidelines, but regrets the delay in the submission of the reports.
выражает сожаление по поводу задержки в представлении этих докладов.
for the biennium 2004-2005 had not been completed owing to the delay in the submission of financial statements by UNOPS.
по обслуживанию проектов( ЮНОПС) за двухгодичный период 2004- 2005 годов из-за задержки в представлении финансовых ведомостей ЮНОПС.
However, in a year-2000 sample of expenditures in respect of seven projects amounting to $10 million, the delay in the submission of audit reports was up to 15 months for three of them.
Тем не менее, в выборке расходов за 2000 год по семи проектам на сумму 10 млн. долл. США по трем проектам задержка в представлении докладов о ревизии составляла до 15 месяцев.
January to December 2004, which caused delay in the submission of the status of allotments to UNON.
что вызывало задержку с представлением в ЮНОН отчета о состоянии выделенных ресурсов.
The Party had informed the Secretariat that the delay in the submission of its 2005 data had been due to the additional time involved in cross checking the data obtained through its traditional data collection source,
Сторона проинформировала секретариат о том, что задержки с представлением данных за 2005 год возникли в связи с дополнительным временем, которое потребовалось для перекрестной проверки данных, полученных с помощью системы лицензирования этой страны
Deplores the extraordinary and unacceptable delay in the submission of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 A/48/6; to be issued in final form as
Выражает сожаление в связи с чрезвычайной и неприемлемой задержкой в представлении предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994- 1995 годов 6/ Генеральным секретарем,
However, the Committee regrets the delay in the submission of the report and the written responses to its list of issues(CAT/C/YEM/Q/2) and that the State party has
Однако Комитет сожалеет о том, что доклад и письменные ответы по его перечню вопросов( CAT/ C/ YEM/ Q/ 2) были представлены с опозданием и что государство- участник
The Committee also regrets the delay in the submission of the report, and that the State party has not submitted written responses to its list of issues(CAT/C/YEM/Q/2),
Комитет также сожалеет о том, что доклад был представлен с задержкой и что государство- участник не представило письменных ответов по его перечню вопросов( CAT/ C/ YEM/ Q/ 2)
thanked the Committee for its understanding attitude concerning the delay in the submission of his country's third periodic report(CCPR/C/70/Add.6) and renewed his Government's commitment to continued dialogue
благодарит членов Комитета за то, что они с пониманием отнеслись к задержке с представлением третьего периодического доклада его страны( CCPR/ C/ 70/ Add. 6)
However, the Committee regrets the delay in the submission of the report and the written responses to its list of issues(CAT/C/YEM/Q/2) and that the State party has not
Однако Комитет сожалеет о задержке в представлении доклада и письменных ответов по его перечню вопросов( CAT/ C/ YEM/ Q/ 2)
On 15 November 2006, the authors added that the delay in the submission of the State party's observations, in contravention of the Committee's rules of procedure, has unreasonably continued the harm to their right to freedom of expression under article 19 of the Covenant:
Ноября 2006 года авторы дополнительно заявили, что задержка в представлении замечаний государства- участника в нарушение правил процедуры Комитета необоснованно продлила нарушение их права на свободное выражение своего мнения согласно статье 19 Пакта:в печатном виде.">
noting with regret the delay in the submission of progress report of Armenia,
с сожалением отметив задержку в представлении промежуточного доклада Армении,
Delays in the submission of project manuscripts.
Задержки с представлением предусмотренных проектами работ.
Regrets that there continue to be delays in the submission of documents to the conference services;
Выражает сожаление по поводу сохраняющихся задержек в представлении документов конференционным службам;
Delays in the submission of certification reports.
Задержки с представлением докладов о проверке.
Delays in the submission of claims by contingents resulted in savings amounting to $119,300.
Задержки в представлении требований контингентами обусловили экономию в размере 119 300 долл. США.
Delays in the submission of load lists result in deployment delays..
Задержки с представлением погрузочных ведомостей приводят к задержкам с развертыванием.
Results: 45, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian