DEPENDENCY ALLOWANCES in Russian translation

[di'pendənsi ə'laʊənsiz]
[di'pendənsi ə'laʊənsiz]
пособий на иждивенцев
dependency allowances
dependency benefits
надбавка на иждивенцев
dependency allowance

Examples of using Dependency allowances in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The revised net salary scale and the levels of dependency allowances recommended by the Commission to the executive heads of the Montreal-based organizations are reproduced in annex VI to the present report.
Новая шкала окладов и размеры надбавок на иждивенцев, рекомендованные Комиссией главным административным руководителям базирующихся в Монреале организаций, приводятся в приложении VI к настоящему докладу.
The Commission also recommended revised amounts of dependency allowances, determined on the basis of tax abatements provided by the Governments of Canada and Quebec.
Комиссия рекомендовала также пересмотренные размеры надбавок на иждивенцев, установленные на основе налоговых скидок, предоставляемых правительствами Канады и провинции Квебек.
Claims for dependency allowances shall be submitted in writing
Заявления для получения надбавок на иждивенцев представляются в письменном виде с подтверждающими документами,
The amount of dependency allowances should be reduced by the amount of any direct payments received from a Government in respect of dependants.
Уменьшать размеры надбавок на иждивенцев на сумму любых прямых выплат, получаемых сотрудниками на иждивенцев от соответствующего правительства.
Staff members of the Court shall be entitled to receive a dependency benefit and/or dependency allowances, in conformity with United Nations common system standards.
Сотрудники Суда имеют право на получение пособия на иждивенцев и/ или надбавок на иждивенцев в соответствии со стандартами общей системы Организации Объединенных Наций.
processes for rental subsidy, education grant and dependency allowances and implementation of employee self-certification.
субсидии на образование и надбавок на иждивенцев, и внедрение процедуры подтверждения данных самими сотрудниками.
the corresponding staff assessment scale and dependency allowances.
соответствующей шкале налогообложения персонала, и пособиях на иждивенцев.
maternal and child health-care services and special dependency allowances.
службы по охране здоровья матери и ребенка и специальные пособия на иждивенцев.
on earlier occasions, it had also expressed doubts about the"grandfathering" of dependency allowances in respect of the General Service category.
сомнение в отношении применения<< дедушкиной оговорки>> к надбавкам на иждивенцев для сотрудников категории общего обслуживания.
post adjustment, dependency allowances, language allowances
коррективы по месту службы, пособие на иждивенцев, пособие на изучение языка
The dependency allowances be reduced by the amount of any direct payments received by staff from a Government in respect of dependants.
Уменьшать размер надбавки на иждивенцев на сумму любых прямых выплат, получаемых сотрудниками на иждивенцев от какого-либо правительства.
Staff at Geneva, for example, are entitled to receive their dependency allowances in Swiss francs without experiencing a change in the value of the allowance owing to currency fluctuations.
Например, в Женеве надбавки на иждивенцев выплачиваются сотрудникам в швейцарских франках, в связи с чем колебания валютных курсов не оказывают никакого влияния на размеры этих надбавок..
post adjustment, dependency allowances, language allowances
корректив по месту службы, пособие на иждивенцев, надбавка за знание языков
Manually processing the form for dependency allowances(P.84) for all Headquarters-based staff was estimated at $537,000 per annum.
Стоимость ручной обработки формы на выплату надбавки на иждивенцев( P. 84) для всех сотрудников Центральных учреждений составляет 537 000 долл. США в год.
in long-term status shall be entitled to receive dependency allowances at the rates provided in staff regulation 3.4(a)(i) and ii.
имеющие среднесрочный или долгосрочный статус, имеют право на получение надбавок на иждивенцев по ставкам, предусмотренным в положении 3. 4( a)( i) и( ii) Положений о персонале.
The Network representative supported the modified approach to adjusting the dependency allowances, under which the children's and related allowances would be maintained at their current levels.
Представитель Сети высказалась в поддержку модифицированного подхода к корректировке размеров надбавки на иждивенцев, в соответствии с которым размеры надбавки на детей и смежных надбавок сохранятся на их нынешнем уровне.
For staff who were currently eligible to receive the dependency allowances, the current amounts will continue to be payable as follows.
Продолжать выплачивать сотрудникам, которые в настоящее время имеют право на получение надбавок на иждивенцев, нынешние суммы, а именно.
The dependency allowances should be reduced by the amount of any direct payments received by staff from a Government in respect of dependants.
Уменьшать размеры надбавок на иждивенцев на сумму любых прямых выплат, получаемых сотрудниками на иждивенцев от своего правительства.
take account of inflation, while dependency allowances had been maintained at their current levels.
обеспечить учет инфляции, в то время как размер пособия на иждивенцев был сохранен на его прежнем уровне.
The current list of duty stations where the allowances are payable in local currencies be maintained for the time being pending a review of the methodology to determine the dependency allowances;
Сохранить нынешний перечень мест службы, где надбавки выплачиваются в местной валюте, до проведения обзора методологии определения размеров надбавок на иждивенцев;
Results: 113, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian