path of developmentway of developmentdevelopment pathwaypath of growthroad of developmentcourse of developmenttrack for developmentway to developdevelopmental path
путям развития
development pathsdevelopment pathways
Examples of using
Development paths
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The current publication takes a broader view of how the development paths of different countries impact on each other in the context of sustainable development..
В данной системе измерения принят более широкий взгляд на то, как пути развития разных стран влияют друг на друга в смысле устойчивого развития..
Developed countries must also contribute to efforts by developing countries to pursue low-carbon development paths, thereby avoiding new rounds of increases in emissions.
Развитые страны должны также содействовать усилиям развивающихся стран, придерживающихся низкоуглеродного пути развития, что позволит избежать нового витка увеличения объема выбросов.
support developing countries in pursuing low-carbon development paths.
содействовать усилиям развивающихся стран, придерживающихся низкоуглеродного пути развития.
New Development Paths.
новые пути развития.
Activities focused on future development paths for ForFITS and on its use as a policy tool in certain countries.
Деятельность была сосредоточена на дальнейших направлениях развития ForFITS и использовании данного проекта в качестве одного из стратегических механизмов в ряде стран.
In all development paths, the player wins by collecting Victory points throughout the course of the game.
На всех путях развития игрок выигрывает, собирая" очки победы" при следовании курсу игры.
beef production and development paths for the future.
мясного производства и путях развития на перспективу.
At the UNCTAD Public Symposium entitled"Responding to Global Crises: New Development Paths", held on 10
В ходе открытого симпозиума Конференции по вопросу о новых путях развития, проведенного 10- 11 мая 2010 года,
enabling developing countries to follow their own development paths and to take full responsibility for their own development..
позволяющие развивающимся странам следовать собственным путем развития и брать на себя полную ответственность за собственное развитие..
act as barriers to pursuing low-carbon development paths should be suspended in their application
выступающие в качестве препятствий для продвижения по пути низкоуглеродного развития, должны быть приостановлены действием
significant domestic action of their own and are beginning the transition to climate-safe development paths.
по собственной инициативе и начали движение по пути развития, демонстрируя бережное отношение к климату.
development stages of different countries and respect their development paths with a commitment to achieving balanced,
этапы развития различных стран, уважение к их путям развития и обязательство обеспечить сбалансированный,
acquisition of knowledge in order to boost their development paths.
ускорить свое продвижение по пути развития.
On the other hand, the standards aim to ensure respect for their right to define and pursue their self-determined development paths in order to safeguard their cultural integrity
С другой, эти нормы нацелены на обеспечение уважения их права на то, чтобы определять свои пути развития, основанного на самоопределении,
OHCHR should continue to respect the development paths chosen by different peoples
УВКПЧ должно и впредь уважать разные пути развития, которые избрали для себя разные народы,
more sustainable development paths.
более устойчивые траектории развития.
By doing so, one can explicitly specify the alternative energy development paths that correspond to different concentration levels
При этом можно со всей ясностью установить альтернативные направления развития энергетики, которые соответствуют различным уровням концентрации,
more sustainable development paths.
более устойчивые траектории развития.
environmental problems that make current development paths unsustainable.
экологических проблем, которые делают нынешние направления развития неустойчивыми.
urban stakeholders, have started to address climate change in the Asia-Pacific region by exploring low-carbon development paths and building up their resilience, including through the UN-Habitat Cities
приступили к решению проблем изменения климата в Азиатско-Тихоокеанском регионе посредством изучения путей развития, предусматривающих низкий уровень выбросов,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文