Examples of using
Developments in the area
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
These practices of TNCs and recent developments in the area of intellectual property rights may have negative impacts on the right to health in particular.
Такая практика ТНК и последние тенденции в области прав интеллектуальной собственности могут оказать неблагоприятное воздействие, в частности на право человека на наивысший уровень здоровья.
the Advisory Board took up recent developments in the area of disarmament and non-proliferation.
Консультативный совет рассмотрел последние события в области разоружения и нераспространения.
It will continue to provide information on its site about all developments in the area of women's human rights,
Он будет и далее размещать на своем сайте информацию о всех событиях, касающихся прав человека женщин,
Positive developments in the area of South-South cooperation did not diminish the need for support from the wider international community.
Позитивные тенденции в области сотрудничества Юг- Юг не уменьшают необходимости поддержки со стороны всего международного сообщества.
During the year that has passed since the last session we have witnessed positive developments in the area of disarmament.
За год, истекший со времени предыдущей сессии, произошли позитивные события в области разоружения.
with agriculture being one of the most influential external factor impacting the forest sector, developments in the area of nutrition are particularly relevant.
сельское хозяйство является одним из наиболее мощных внешних факторов воздействия на лесной сектор, изменения в области питания приобретают особую актуальность.
There are some recent positive developments in the area of fulfilling the commitments undertaken by States under the Non-Proliferation Treaty NPT.
Имеют место кое-какие недавние позитивные события в сфере выполнения обязательств, принятых государствами по Договору о нераспространении ДНЯО.
reporting on major developments in the area of ageing in the United Nations,
информация об основных событиях, касающихся проблем старения,
covers new developments in the area of disarmament and peace in Africa.
освещает последние события в области разоружения и мира в Африке.
It also stressed that other rules and developments in the area of transboundary damage from hazardous activities should be studied.
Она также подчеркнула, что следует изучить другие нормы и изменения в области трансграничного ущерба от опасных видов деятельности.
The Division continued to provide information on its website about developments in the area of women's human rights,
Отдел продолжал размещать на своем вебсайте информацию о событиях, касающихся прав человека женщин,
United Nations Headquarters and other United Nations agencies about any developments in the area of operations.
остальным подразделениям Организации Объединенных Наций более точную информацию о событиях в районе операций.
that despite some positive developments in the area of human rights,
несмотря на некоторые положительные изменения в области прав человека,
The Division for the Advancement of Women will continue to provide information on its website about all developments in the area of women's human rights,
Отдел по улучшению положения женщин будет и далее размещать на своем веб- сайте информацию о всех событиях, касающихся прав человека женщин,
The Committee was also informed of recent developments in the area of technical advice
Комитет был также проинформирован о последних событиях в области технического консультирования
The Subcommittee agreed that it was important to continue the exchange of information on recent developments in the area of space law between the Subcommittee
Подкомитет согласился с тем, что важно продолжать обмен информацией о последних событиях в области космического права между Подкомитетом
Our current session is being held in the context of several positive and encouraging developments in the area of disarmament and a world free of nuclear weapons.
Наша нынешняя сессия проходит на фоне нескольких позитивных и обнадеживающих событий в области разоружения и усилий по избавлению мира от ядерного оружия.
The Committee is promptly notified of all significant developments in the area of market risk
Комитет оперативно оповещается обо всех значимых событиях в области рыночного риска
The Board was briefed on positive institutional developments in the area of information management
Совет был проинформирован о позитивных институциональных изменениях в области управления информацией
During the reporting period, a reconfiguration of the Mission in the light of developments in the area of the rule of law has been announced.
В течение отчетного периода было объявлено о реорганизации Миссии с учетом событий в области поддержания законности и правопорядка.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文