DEVOLVING in Russian translation

[di'vɒlviŋ]
[di'vɒlviŋ]
передачи
transfer
transmission
referral
handover
program
communication
redeployment
gear
surrender
devolution
возложенных
entrusted
assigned
mandated
conferred
vested
imposed
placed
given
responsibilities
is responsible
передачу
transfer
transmission
referral
handover
program
communication
redeployment
gear
surrender
devolution
передаче
transfer
transmission
referral
handover
program
communication
redeployment
gear
surrender
devolution
передача
transfer
transmission
referral
handover
program
communication
redeployment
gear
surrender
devolution
возлагаемые
assigned
placed
entrusted
imposed
conferred
given
devolving
mandate
vested
делегирование
delegation
delegate
devolution
devolved

Examples of using Devolving in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Obligations devolving on Sri Lanka to prevent the use of its territory for hostile purposes against other States would not be dealt with under the provisions of the Prevention of Terrorism(Temporary Provisions) Act.
Возлагаемые на Шри-Ланку обязательства по предотвращению использования своей территории во враждебных целях против других государств не будут затрагиваться положениями Закона о предотвращении терроризма временные положения.
inter alia to meet the obligations devolving on member States in respect of Security Council resolution 1373(2001) and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.
в том числе и в связи с обязанностями, возложенными на государства- члены резолюцией 1373( 2001) Совета Безопасности и Международной конвенцией о борьбе с финансированием терроризма.
The new Constitution includes provisions devolving significant new powers to the Government of Montserrat,
Она включает в себя положения, возлагающие на правительство Монтсеррата важные новые полномочия, а также положения,
the responsibility currently devolving on the United Nations could be transferred to the Development Fund for Iraq.
которые позволили бы переложить ответственность, возложенную в настоящее время на Организацию Объединенных Наций, на Фонд развития Ирака.
The Government has therefore put in place several measures including placing greater emphasis on preventive healthcare and devolving healthcare funding and management to give
Поэтому правительство приняло ряд мер, включая уделение особого внимания лечебно- профилактическим мероприятиям и передачу полномочий по финансированию и управлению системой охраны здоровья,
a system of systems that are devolving and not integrative, but leading to greater separation,
некая система систем, которая является деградирующей, а не интегративной, но приводящая к большей сепарации,
The Act also stipulates as a general rule that the"municipalities may carry out activities that supplement those devolving on other administrations
Этот закон в целом устанавливает, что" муниципалитеты могут осуществлять деятельность, дополняющую деятельность других органов власти, и в частности деятельность,
The question of pre-existing treaty obligations to extradite devolving on a State party to the statute,
Вопрос о существовавших ранее договорных обязательствах по выдаче, лежащих на государстве- участнике статута
This requires addressing the overly centralized organizational structure, devolving programmatic and financial decision-making to the field, with greater clarity regarding accountability
Для этого необходимо решить проблему чрезмерной организационной централизации, передав полномочия по разработке программ и принятию финансовых решений на места и обеспечив большую ясность в том,
with decisive commitment and responsibility devolving on the nuclear Powers to pursue nuclear disarmament in good faith.
на ядерные державы ложится решающая обязанность и ответственность- добросовестно предпринимать ядерное разоружение.
The RRIS has kept up with the organizational reforms undertaken by the Agency over the past several years, devolving greater authority to the field offices in the service of Palestine refugees.
Информационная система регистрации беженцев перестраивалась с учетом организационной реформы, проводимой Агентством в течение последних нескольких лет, в результате чего больше полномочий по обслуживанию палестинских беженцев было передано полевым отделениям.
reflecting its already well-advanced policy of devolving that part of government which deals with the interests of all of Tokelau;
отражающие уже давно проводимую им политику передачи этой части полномочий, которые касаются интересов всей Токелау;
judicial function devolving respectively upon the Security Council,
судебной функции, возложенных соответственно на Совет Безопасности
reflecting its already well-advanced policy of devolving that part of government which deals with the interests of all of Tokelau;
отражающие уже давно проводимую им политику передачи этой части полномочий, которые касаются интересов всех жителей Токелау;
water, reducing the number of government-supplied services, devolving their provision to the private sector
привело к сокращению объема услуг, предоставляемых государством, передаче их в руки частного сектора
services adequately provided to ensure the fulfilment of the obligation devolving on it and services for the guidance,
финансирует их деятельность с целью обеспечения выполнения возлагаемого на него соответствующего обязательства,
an ongoing process of changing the curriculum, and the process of devolving the competence for funding and providing compulsory education to the local authorities.
в текущем процессе пересмотра учебной программы и в процессе передачи местным органам власти компетенции в отношении финансирования и обеспечения обязательного образования.
In support of the principle of devolving responsibility to the most effective managerial level, the Secretary-General also pointed out in his letter of 17 March
В поддержку принципа передачи ответственности на наиболее эффективный уровень управления Генеральный секретарь в своем письме от 17 марта 1997 года также отметил,
Decentralization by devolving more decision making authority and responsibility down to the local level,
Децентрализация путем передачи на местный уровень более широких полномочий
recognizing the importance of updating the Convention in order to meet obligations devolving on member States in terms of Security Council resolution 1373(2001)
признав важность обновления Конвенции для выполнения обязанностей, возлагаемых на государства- члены в соответствии с резолюцией 1373( 2001) Совета Безопасности
Results: 50, Time: 0.0746

Top dictionary queries

English - Russian