DEVOLVING in Portuguese translation

[di'vɒlviŋ]
[di'vɒlviŋ]
regredir
regress
back
devolving
going backwards
regrow
recede
resolve
declining
to fall
devolvendo
return
back
give
restore
send back
pay back
repay
refund
bring back
bounce
incumbem
instruct
to entrust
be entrusted
be the task
be responsible
delegar
delegate
delegation
devolving
desconcentração
deconcentration
devolution
de-concentration
decentralization
deconcentrating
decentralisation
devolving
déconcentration
cabem
fit
be
lie
fall
devolver
return
back
give
restore
send back
pay back
repay
refund
bring back
bounce
desevoluir

Examples of using Devolving in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
form part of the estate and the treatment of assets acquired by, or devolving on, the insurance undertaking after the opening of the winding-up proceedings;
património a liquidar e o tratamento a dar aos bens adquiridos pela empresa de seguros, ou a devolver-lhe, após a abertura do processo de liquidação;
There must be a stronger commitment within that policy of devolving fisheries policy.
Tem de haver um maior empenhamento no âmbito dessa política de delegação de competências no domínio da política das pescas.
It also met criticism for its climax which was seen as devolving into horror film clichés.
Ele também lidou com críticas por seu clímax, que foi visto como uma degeneração em clichês de filmes de terror.
Virtually every religion carries a variation of this God at some point in its past before devolving into the chaos of polytheism.
Quase toda religião apresenta uma certa variação desse Deus em algum ponto do seu passado antes de se desenvolver no grande caos do politeísmo.
The Commission wants radical change, devolving the application of EU competition law to national authorities in order to refocus its efforts
A Comissão deseja uma mudança radical, devolvendo às autoridades nacionais a responsabilidade pela aplicação da legislação da UE em matéria de concorrência,
Whereas in order to meet the obligations devolving upon the Council, it is necessary to fix the date of entry into force of a definitive system enabling cabotage operations to be effected without quantitative restrictions.
Considerando que para cumprir as obrigações que incumbem ao Conselho, há que prever a entrada em vigor de um regime definitivo que permita realizar transportes de cabotagem sem restrições quantitativas.
to this new framework, mainly by devolving responsibility for carrying out operational activities to the lowest appropriate level possible.
nomeadamente devolvendo a responsabilidade de levar a cabo actividades operacionais ao nível adequado o mais baixo possível.
In reality, the practice of devolving the implementation of shared policies to institutional bodies of lower levels
Na realidade, a prática de delegar a execução das políticas comuns em órgãos institucionais de níveis
from Europe to South East Asia are devolving power to the local levelwith mixed results.
da Europa ao Sudeste da Ásia estão devolvendo o poder ao nível local- com resultados contraditórios.
the law shall establish suitable methods of decentralising and devolving administration, without prejudicing necessary efficiency
a lei estabelecerá adequadas formas de descentralização e desconcentração administrativas, sem prejuízo da necessária eficácia
The process of devolving the management of aid from the Commission's headquarters to its delegations outside the EU was completed at the end of 2003 in respect ofthe eight delegations in the southern Mediterranean region.
O processo de desconcentração da gestão da ajuda das e de para as delegações da Comissão nos países terceiros foi realizado com êxito no final de 2003 relativamente às oito delegações situadas na zona Sul do Mediterrâneo.
What prevents the novel from devolving into an inside joke is the enthralling voice of Lucky Linderhof,
O que impede o romance de devolver em uma piada interna é a voz cativante de Lucky Linderhoff,
Anyone who thinks that the European Union is going in the direction of doing less and devolving power need only look at today's vote.
Se alguém pensar que a União Europeia se encaminha no sentido de intervir menos e devolver o poder a quem de direito, basta-lhe olhar para a votação de hoje para ver que não é essa a realidade.
The first big state to make it into the list of wealthy countries is the United States because it pulls off the extraordinary trick of governing itself like a confederation of statehoods, devolving enormous legislative
O primeiro grande Estado a figurar na lista dos países ricos são os Estados Unidos, porque utilizam o extraordinário sistema de se regerem como uma confederação de Estados, delegando uma enorme autonomia legislativa
The risk of a smoker devolving a NCD in relation to an individual who had never smoked was
O risco de um indivíduo fumante desenvolver DCNT em relação ao indivíduo que nunca fumou foi de OR 11,
notably in the context of investigative duties devolving upon the Community, while the current distribution
nomeadamente na perspectiva da missão de inquérito conferida ao nível comunitário,
the'Community authority' as'the Commission department responsible for carrying out the tasks devolving on the Commission as regards the production of Community statistics(Eurostat)';
a«autoridade comunitária» como«o serviço da Comissão responsável pela execução das tarefas que lhe incumbem no domínio da produção de estatísticas comunitárias(Eurostat)»;
shall mean the Commission department responsible for carrying out the tasks devolving on the Commission as regards the production of Community statistics Eurostat.
significará o serviço da Comissão responsável pela execução das tarefas que lhe incumbem no domínio da produção de estatísticas comunitárias Eurostat.
of instability without a stabilizer, of devolving order without an orderer.”.
de uma ordem regressiva sem um poder ordenador”.
Action for annulment- Decision of the Commission concerning family allowances in the textile industry- Aid granted by States- Plans- Implementation in contravention of Article 93(3)- Powers of the Commission- Prohibition- Public charges devolving upon undertakings in a sector of industry- Reduction- Aim- Exemption- Classification as aid.
Recurso de anulação- Decisão da Comissão relativa a sub sídios familiares no sector têxtil-Auxílios concedidos pelos Estados- Projectos- Execução em violação do n.° 3 do artigo 93.°- Poderes da Comissão- Proibição- En cargos públicos que incumbem às empresas do sector industrial- Desagravamento- Objecto- Isenção- Carácter de auxílio.
Results: 88, Time: 0.0612

Top dictionary queries

English - Portuguese