DEVOLVENDO in English translation

returning
retorno
voltar
regresso
troca
devolver
regressar
devolução
contrapartida
rendimento
rentabilidade
restoring
restaurar
restauração
restabelecer
recuperar
repor
restituir
devolver
restauro
back
de volta
voltar
costas
para trás
atrás
parte de trás
traseiras
novamente
fundo
regressar
giving back
devolver
retribuir
restituir
dar a volta
devolving
devolver
incumbem
recair
delegam
cabem
return
retorno
voltar
regresso
troca
devolver
regressar
devolução
contrapartida
rendimento
rentabilidade
returned
retorno
voltar
regresso
troca
devolver
regressar
devolução
contrapartida
rendimento
rentabilidade

Examples of using Devolvendo in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Estou devolvendo seu formulário de admissão,
I'm giving you back your admitting form Leo,
Devolvendo-te a propriedade em Wigleigh?
By restoring your property at Wigleigh?
Devolvendo-as para a natureza, onde pertencem.
I'm returning them to the wild where they belong.
Devolvendo a nossa visita- CCS.
They return us the visit- CCS.
Hidrata profundamente, devolvendo a elasticidade à pele.
Deeply moisturizes, giving elasticity to the skin.
Eu estava devolvendo a ela.
I was giving it back to her.
Em 1850 o Papa restaurou a hierarquia católica, devolvendo à Inglaterra seus bispos.
In 1850 the pope restored the Catholic hierarchy, giving England its own Catholic bishops again.
Descrição: Aprenda a usar o dinheiro, devolvendo o troco do Tux.
Description: Practice money usage by giving Tux his change.
agora você está devolvendo a Ele.
now you are giving it back to Him.
clubes, e devolvendo bolas.
clubs, and bouncing balls.
Ela finalmente sorri para mim e pergunta, devolvendo minhas palavras para mim.
She finally smiles at me and asks, giving my words back to me.
Ele trabalhou em sincronia com os animadores, devolvendo suas animações depois de adicionar sons para dár a eles mais ideias.
He worked in sync with the animators, returning their animation after adding the sounds to give them more ideas.
O martelo retorna a ele, devolvendo os seus poderes e habilitando-o para derrotar o Destruidor.
The hammer returns to him, restoring his powers and enabling him to defeat the Destroyer.
Quando Davi estava devolvendo a arca a Jerusalém,
When David was returning the ark to Jerusalem,
Devolvendo a indiscrição, está mais doida pela minha posição no mundo da moda do que por mim.
To be indiscreet back, she's rather more crazy about my position in the fashion world than she is about me.
Depois que o arquivo PST está danificado, devolvendo a informação presente em que se torna um pouco difícil sem a aplicação adequada.
Once the PST file is damaged, restoring the information present in it becomes a bit difficult without proper application.
Só estou devolvendo o que lhe foi roubado. A existência que lhe foi negada. A criança que nunca teve escolha.
I'm just giving you back what was stolen from you-- the existence you were denied, the child who never had a chance.
As máquinas produzem tarefas em forma de linguagem redundante, devolvendo para o mundo humano o mesmo índice que tornou sua automação possível.
Machines produce tasks in the form of redundant language, giving back to the human world the same index that made automation possible.
A prótese dentária é responsável pela substituição dos dentes perdidos, devolvendo o equilíbrio do sistema mastigatório
Dental prosthesis is responsible for the replacement of missing teeth, restoring the balance of the masticatory system
Elias responde devolvendo a acusação a Acab, afirmando que ele é que teria perturbado Israel ao permitir o culto a falsos deuses.
Elijah responds by throwing the charge back at Ahab, saying that it is Ahab who has troubled Israel by allowing the worship of false gods.
Results: 316, Time: 0.087

Devolvendo in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English