DID NOT KEEP in Russian translation

[did nɒt kiːp]
[did nɒt kiːp]
не ведет
does not lead
does not conduct
does not maintain
does not keep
does not result
did not have
is not leading
does not
will not lead
does not cause
не сдержал
didn't keep
не сохранил
didn't keep
have not kept
had not retained
did not retain
не ведется
is not
is not maintained
are not being
do not maintain
are not kept
did not keep
does not exist
не вели
do not lead
did not conduct
do not result
did not keep
did not
did not maintain
not be having
not engage
не ведут
do not lead
do not keep
do not maintain
do not conduct
do not result
did not
does not have
will not lead
don't do
не хранят
do not store
don't keep

Examples of using Did not keep in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
so sore that did not keep shouting.
что крика не сдержать.
His dual talent as a poet and photographer did not keep him from working for the newspaper Libération;
Его двойной талант поэта и фотографа не помешал его работе на газету Libération,
the increase did not keep pace with rising admission
тем не менее, не поспевало за темпами роста числа поступающих
Tremendous hat in equipment briosh I Understand that to knit it now even for the Polar region- search, but did not keep, from beauty such, fine, I place!
Потрясающая шапочка в технике бриошь Понимаю, что вязать такое сейчас даже для Заполярья- перебор, но не удержалась, от красы такой, распрекрасной, размещаю!
Doctors operated clandestinely on patients facing arrest and hospitals did not keep operated patients for post-surgical care.
Врачи тайно оперируют пациентов, которым угрожает арест, а больницы не оставляют прооперированных пациентов в стационаре для послеоперационного ухода.
They failed by not learning from their experiences, and did not keep functional libraries of wisdom to guide them.
Они потерпели неудачу оттого, что не учились на своем опыте, и не содержали функциональные библиотеки мудрости, которые бы их направляли.
Japanese colleagues animators did not keep, but chose a different theme.
японские коллеги- мультипликаторы отставать не стали, но тематику выбрали иную.
as the government departments generally did not keep statistics.
данных от правительственных органов, поскольку, как правило, они не ведут статистики.
O'Brien has stated he scored a 197 on an IQ test administered by one of his teachers in primary school but did not keep the paperwork.
Позже О' Брайан заявлял, что в детстве на одном из тестов IQ набрал результат в 197 баллов, но записи об этом не сохранились.
people who ate on this principle had lower blood sugar levels than those who did not keep order.
был более низкий уровень сахара в крови по сравнению с теми, кто не соблюдал порядок.
contraceptive methods, while Greece did not keep disaggregated data about the incidence of abortion.
тогда как Греция не ведет дезагрегированные данные о практике абортов.
Mr. Al-Hawiri said that it was impossible to provide examples of judicial cases during which reference had been made to the Convention because Yemen did not keep judicial statistics.
возможность привести примеры судебных дел, в ходе рассмотрения которых была сделана ссылка на Конвенцию, отсутствует, так как Йемен не ведет судебной статистики.
One UNFPA country office did not keep records of bid activities, and the Board was
В одном из страновых отделений ЮНФПА не велся учет представленных предложений для участия в торгах,
owing to its own delayed deployment, did not keep records in the early months of implementation.
ПМООНС по причине задержки со своим собственным развертыванием не вело учета в первые месяцы осуществления.
However, this did not keep him from victory in the parliamentary elections of 14 August.
вместе с тем это не помешало ему победить на парламентских выборах 14 августа.
It was a matter of concern to the Special Rapporteur that the Prosecutor General did not keep statistics on the number of cases withdrawn by civil prosecutors on the grounds that evidence had been obtained by illegal means,
У Специального докладчика вызвало озабоченность то обстоятельство, что Генеральный прокурор не ведет статистического учета дел, прекращенных производством гражданскими прокурорами на основании того, что улики были получены незаконными методами,
but then did not keep its promise.
однако затем не сдержал свое слово.
schools did not keep records of students disaggregated by minority
в школах не ведется учет учащихся в разбивке по национальным меньшинствам
voluntary donations did not keep pace with the needs of an increasing population,
размеры добровольных пожертвований не соответствуют потребностями растущего населения,
exit barriers at Kerkesha in Sector West, if they did not keep the barriers open for the passage of armed elements.
выездного шлагбаумов в Керкеше в Западном секторе, если они не будут держать шлагбаумы открытыми для прохода вооруженных элементов.
Results: 51, Time: 0.0869

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian