DIFFERENT RESPONSES in Russian translation

['difrənt ri'spɒnsiz]
['difrənt ri'spɒnsiz]
различные ответы
different answers
different responses
varying responses
various replies
разные ответы
different answers
different responses
разных реакций
различными реакциями
принятия различных ответных мер

Examples of using Different responses in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a mechanism that allows a server to store information on the current user of a site and send different responses based on that information.
позволяющий серверу хранить информацию о текущем пользователе сайта и отправлять разные ответы, основанные на этой информации.
demanding different responses from training programs and codes.
требуя разных реакций за счет программ подготовки и кодексов.
criminal groups required different responses, there was certainly scope to improve international networks
преступными группировками, требуют принятия различных ответных мер, конечно, по-прежнему есть возможности для совершенствования международных сетей,
based on the different responses that can take the questions raised since the ontological
на основе различных ответов, которые могут принимать вопросы, поднятые с онтологической
and it is to be expected that there will be different responses to what is going on in your world.
все вы находитесь на разных уровнях эволюции, и вполне ожидаемо, что будет разная реакция на то, что происходит в вашем мире.
points of impact of the subsidy will cause different responses from producers and consumers in terms of their modes of production
точки приложения субсидии вызывают различную ответную реакцию производителей и потребителей с точки зрения их способов производства
The different responses by the Council to situations in Angola,
Неодинаковая реакция Совета на ситуации в Анголе,
approaches used to describe different responses, including rehabilitation and restoration.
подходов, используемых для описания различных мер реагирования, включая реабилитацию и восстановление.
Burundi has had two consequences which require different responses from the international community.
имел двоякие последствия, которые требуют принятия разных ответных мер международным сообществом.
on the basis of logic justifies different responses.
простая логика не дают оснований для разных ответов.
Sorry, Different response.
Звини, глупа€ реакци€.
So, perhaps you will give me a different response?
Итак, возможно, вы мне дадите другой ответ.
Furthermore, the MA analyzed the effectiveness of more than 60 different response options on ecosystems,
Помимо этого, в ОТ содержится анализ эффективности более 60 различных мер по решению проблем экосистем,
Another, notably different, response was to accept the classical definition,
Другой, кардинально отличающийся, ответ призывал принять классическое определение,
Those issues require a very different response, the mechanics of which we are still working out.
Эти проблемы требуют совершенно иных ответных мер, механизм осуществления которых мы в настоящее пытаемся разработать.
as such the different catalysts would need a different response.
эти разные факторы требуют принятия разных мер.
I expect Rebekah will have a different response to her proposal.
я ожидаю, что у Ребекки будет другой ответ на ее предложение.
in some cases, different stressors require different response strategies especially if a certain group is clearly responsible for a certain pressure
в некоторых случаях различные факторы стресса требуют различных ответных мер, в особенности если определенная группа факторов явно отвечает за определенную нагрузку
Therefore let me underline my commitment to Bali, not in the context of a shopping list. But in a way that reflects the intentions you had when you requested this direction of UNEP at the time-- when governments requested a different response from the programme of this institution.
В силу этого позвольте мне подчеркнуть мою приверженность Балийскому плану, но не в контексте списка пожеланий, а таким образом, чтобы отразить ваши намерения, с которыми вы в тот момент обратились к ЮНЕП- когда правительства потребовали иного отклика от программы данного учреждения.
while identified demand would necessarily trigger different responses.
выявленный спрос неизбежно повлечет за собой принятие различных ответных мер.
Results: 1666, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian