of the various actorsdifferent actorsvarious stakeholdersvarious participantsdifferent stakeholdersof the various partiesdifferent participantsof the various playersof diverse actorsdifferent players
different stakeholdersvarious stakeholdersmulti-stakeholderdiverse stakeholdersvariety of stakeholdersmultiple stakeholdersvarious actorsmultistakeholderof the various interested partiesof different actors
It is also enriched with interactions with different stakeholders, including civil society organizations
Она также обогащается посредством взаимодействий с различными заинтересованными сторонами, включая организации гражданского общества
to assist the Ghanaian authorities in identifying and registering the different stakeholders in the diamond trade.
оказать ее властям помощь в идентификации и регистрации различных участников торговли алмазами.
A variety of new partnerships among different stakeholders have positively affected the implementation of laws and policies.
Многообразие новых партнерств между различными заинтересованными сторонами оказало позитивное воздействие на осуществление законов и политики.
I noticed that different stakeholders have divergent opinions on the way the current chair of the National Commission is tackling this complex and politically sensitive issue.
Я заметил, что разные заинтересованные стороны поразному воспринимают то, как нынешний председатель Национальной комиссии занимается этой сложной и деликатной с политической точки зрения проблемой.
IOM provided or supported training for different stakeholders on protecting women migrant workers' human rights.
поддерживали учебные мероприятия для различных участников по тематике обеспечения защиты прав человека трудящихся женщин- мигрантов.
Facilitate collaboration and coordination between different stakeholders, including governments,
Облегчению сотрудничества и координации между различными заинтересованными сторонами, включая органы государственной власти,
They involve different stakeholders in a consultative process to identify the barriers to technology transfer and measures to address
Они предусматривают вовлечение различных заинтересованных кругов в консультативный процесс в целях выявления барьеров на пути передачи технологии,
The studies should also examine distributional effects of these instruments taking into consideration their potential impacts on different stakeholders.
В ходе исследований следует также изучить дистрибутивные последствия этих инструментов с учетом их потенциального воздействия на разные заинтересованные стороны.
Delegations emphasized the importance of a global partnership between the different stakeholders, including civil society,
Делегации подчеркнули важное значение глобального партнерства между различными заинтересованными сторонами, включая гражданское общество,
Iii Some panellists reported on the implementation mechanisms established at the national level combining all relevant Ministerial Departments and different stakeholders.
Iii некоторые выступавшие сообщили о механизмах осуществления, которые учреждены на общенациональном уровне при участии всех соответствующих департаментов министерств и различных заинтересованных кругов.
requires commitment from top executives and should involve all different stakeholders.
он опирался на соответствующую готовность высшего руководства и охватывал все разные заинтересованные стороны.
which could require interaction with different stakeholders.
требующих согласования с различными заинтересованными субъектами.
Political implications, links with different stakeholders and the relations with the local actors
Политические последствия, связи с различными заинтересованными сторонами и отношения с местными субъектами
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文