DIVIDE AND CONQUER in Russian translation

[di'vaid ænd 'kɒŋkər]
[di'vaid ænd 'kɒŋkər]
разделяй и властвуй
to divide and conquer
to divide and rule
разделять и властвовать
to divide and conquer
to divide and rule
разделять и завоевывать

Examples of using Divide and conquer in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
there remained the impression amongst Georgian intellectuals that Moscow was somehow conspiring to‘divide and conquer' the Georgian nation.
в среде грузинской интеллигенции осталось впечатление, что Москва каким-то образом строит планы« разделить и властвовать» над грузинской нацией.
It was too often invaded, divided and conquered.
Ее слишком часто захватывали, разделяли и завоевывали.
I disliked the idea that people could be"divided and conquered", manipulated
Мне не нравилось и то, что люди могут быть" разделены и побеждены", ими можно управлять
We divide and conquer.
Разделяй и властвуй.
Impedimenta: Divide and Conquer.
Это не означает« отнять и поделить».
Combinatorics, divide and conquer.
Математика, разделяй и властвуй.
So, breakfast… divide and conquer?
Итак, завтрак… разделяй и властвуй?
We're gonna divide and conquer.
Разделяй и властвуй.
It's called"divide and conquer.
Как говорится," разделяй и властвуй.
You expected to divide and conquer us.
Ты хотел разделить и завоевать нас.
Okay, how about we divide and conquer?
Хорошо, как насчет того чтобы разделиться и властвовать?
Divide and conquer-- that's his game.
Разделяй и властвуй- вот его прием.
We need to divide and conquer the nobles.
Нам нужно разделить и подчинить дворян.
As usual with the"divide and conquer" method.
Как всегда методом" разделяй и властвуй.
All right. Enough with the divide and conquer.
Ладно, хватит нас ссорить и подкалывать.
We will find a director who doesn't play divide and conquer.
Мы найдем режиссера, который не играет в" разделяй и властвуй.
Perhaps you should divide and conquer, see where you end up.
Возможно, больше подойдет" разделяй и властвуй". И посмотрим, чем закончится.
In my plan to divide and conquer, you are the perfect kindling.
В моем плане разделять и властвовать, ты идеальный розжиг.
In my plan to divide and conquer, you are the perfect kindling.
В моем плане разделяй и властвуй и ты идеален для того.
Besides, we're carrying on our divide and conquer strategy from Paris.
Более того мы продолжаем нашу парижскую стратегию" Разделяй и властвуй.
Results: 124, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian