DOING THINGS in Russian translation

['duːiŋ θiŋz]
['duːiŋ θiŋz]
делать вещи
do things
make things
делать что-то
do something
make something
дел
affairs
cases
matters
business
things
files
deeds
minister
proceedings
делают вещи
make things
do things
do stuff
делает вещи
makes things
does things
поступать
come
do
act
flow
enter
go
arrive
enrol
behave
forthcoming

Examples of using Doing things in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Probably doing things they shouldn't be.
Возможно, делают то, чего делать не должны.
You have climbed the ladder doing things other men would never do..
Ты поднялся по лестнице, делая такие вещи, которые другие никогда бы не сделали.
But they're gonna die in debt doing things they never wanted to do..
Но они умрут в долгу, занимаясь вещами, которыми никогда не хотели заниматься..
Doing things for people that can't help themselves.
Делал кое-что для людей, которые не в состояние помочь себе сами.
Doing things solely in your best interest often times are unethical.
Ведение дел исключительно в ваших интересах часто бывает неэтичным.
In free software, doing things openly and transparently is normally almost a religious credo.
В открытом ПО делать все открыто и понятно- это обычно почти религиозное кредо.
We're doing things our way now.
Сейчас все делаем по-нашему.
I spend my life doing things I don't have to.
Я все время делаю то, что не обязана делать..
I keep doing things, hoping to get caught.
Я делаю все это, чтобы меня поймали.
CHFFFFFF}Maybe we should start doing things{\cHFFFFFF}for ourselves.
Возможно, пора начать делать то, чего мы давно хотим.
The USSR pretends doing things for us.
Социалисты делали вид, что делают все для нас.
Is II Cool J still doing things?
LL cool J все еще занимается этим?
Because I think about doing things to you.
Потому что я об этом думаю.
he doesn't mind doing things for her.
он, не задумываясь, делает все ради нее.
Harrison had his own way of doing things.
Гаррисон все делал по-своему.
It's a waste of time that could be used doing things of value.
Это пустая трата времени, которое можно потратить на что-то стоящее.
You know, you have got to stop doing things for me.
Знаешь, ты должен перестать делать что-либо для меня.
Pretty soon, she got me, uh… doing things, um.
Довольно скоро она добралась и до меня, эх… Совершая такие вещи, эм.
choosing songs and doing things a bit different,
выбирать песни, и делать вещи немного по-другому думаю,
They want to spend more time together doing things Prenatal and you will have the privilege to sustain them through the pregnancy best.
Они хотят, чтобы проводить больше времени вместе делать вещи Пренатальная и вы будете иметь привилегию, чтобы поддерживать их через беременности лучше всего.
Results: 96, Time: 0.066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian