EACH PRIORITY AREA in Russian translation

[iːtʃ prai'ɒriti 'eəriə]
[iːtʃ prai'ɒriti 'eəriə]
каждой приоритетной области
each priority area
each focus area
каждому приоритетному направлению
each priority area

Examples of using Each priority area in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That annual report highlighted the key achievements under each priority area, as well as the challenges,
В ежегодном докладе рассматриваются основные достижения в каждой приоритетной области, а также проблемы,
results-oriented activities with the aim of achieving the specific objectives identified for each priority area, and they will work in accordance with the Executive Committee's Guidelines on Procedures
ориентированные на результаты мероприятия для достижения определенных целей, установленных для каждой приоритетной области, и будут работать в соответствии с подготовленными Исполнительным комитетом руководящими принципами,
results-oriented activities with the aim to achieve the specific objectives identified for each priority area and they will work in accordance with the EXCOM guidelines on procedures
ориентированные на результаты мероприятия для достижения определенных целей, установленных для каждой приоритетной области, и будут работать в соответствии с подготовленными Исполкомом руководящими принципами,
For each priority area for reducing the risk from releases of mercury listed in paragraph 19 of decision 24/3 IV, the study set out,
Для каждой приоритетной области с точки зрения сокращения риска, связанного с выбросами ртути, которые перечислены в пункте 19 решения 24/ 3 IV,
with results reported for each priority area and cross-cutting strategy in the Outcome Framework.
при этом результаты по каждой приоритетной области и общей стратегии сообщаются в Рамочном документе.
ESCWA is reviewing each priority area to identify the relevant actors from United Nations bodies,
ЭСКЗА анализирует каждую приоритетную область на предмет выявления соответствующих партнеров, в том числе,
Each priority area of the Vienna Programme of Action has several specific objectives that need to be achieved through specific actions to be taken by landlocked developing countries,
В рамках каждого приоритетного направления, обозначенного в Венской программе действий, устанавливается несколько конкретных целей, которые необходимо достичь посредством осуществления определенных мер развивающимися странами, не имеющими выхода к морю,
which suggests that the introduction of goals and targets into each priority area of action has not resulted in a concomitant rise in explicitly stated quantitative objectives.
постановка целей и задач в каждом приоритетном направлении действий не привела к соответствующему увеличению числа прямо обозначенных количественных целей.
It also discussed the framework in which the options under each priority area might best be implemented, including the extent to which various kinds of legally binding
Она также обсудила рамочную основу, опираясь на которую можно было бы наилучшим образом реализовать варианты по каждой из приоритетных областей, включая вопрос о том, в какой степени для этого подойдут различного рода юридически обязательные
focal points in each priority area have to be designated for follow-up action with respect to conclusions
координационные центры в каждой из приоритетных областей для проведения мероприятий по реализации на практике выводов и рекомендаций,
There should be clear determination for indicators in each priority area to reflect gender inequality,
Следует иметь четкое определение показателей в каждой из приоритетных областей, с тем чтобы они отражали гендерное неравенство,
Each priority area will be taken forward by an individual project team mandated to work with the offices of the two departments
Каждой из этих приоритетных областей будет заниматься отдельная проектная группа, которой поручено взаимодействовать с управлениями обоих этих департаментов,
strengthen its capacity to implement its programme of work UNEP will develop an organization-wide framework for building strategic partnerships with key civil society stakeholders in each priority area.
В целях расширения возможностей по осуществлению своей программы работы ЮНЕП разработает общесистемные рамки для создания стратегических партнерств с ключевыми организациями гражданского общества в каждой из приоритетных областей.
A trend analysis: describing important developments in implementation under each priority area during the review period, and progress towards the benchmarks using the indicators identified under each priority area;
Анализ тенденций: изложение важных событий в имплементационной деятельности в каждой из приоритетных областей в течение рассматриваемого периода и прогресса в достижении контрольных параметров с использованием показателей, установленных по каждой из приоритетных областей;
results-oriented activities with the aim of achieving the specific objectives identified for each priority area, and they will work in accordance with the Executive Committee's guidelines on procedures
ориентированные на результаты мероприятия для достижения определенных целей, установленных для каждой приоритетной области, и будут работать в соответствии с подготовленными Исполнительным комитетом руководящими принципами,
Programme development phase(in order to define United Nations system support, for each priority area there will be a more detailed situation analysis and needs assessment leading to specific programmes,
Этап разработки программы( в целях определения характера поддержки со стороны системы Организации Объединенных Наций для каждой приоритетной области необходимо проводить более подробный анализ ситуации
other resources by country and by aggregate for each priority area of the medium-term strategic plan, no later than the second regular session of 2004;
прочих ресурсов по отдельным странам и по агрегатным показателям по каждому приоритетному направлению среднесрочного стратегического плана в отдельности не позднее, чем на второй очередной сессии 2004 года;
results-oriented activities with the aim to achieve the specific objectives identified for each priority area and they will work in accordance with the“Guidelines on procedures
ориентированные на результаты мероприятия для достижения определенных целей, установленных для каждой приоритетной области, и будут работать в соответствии с" Руководящими принципами,
including an analysis of the utilization of regular and other resources by country and by aggregate for each priority area of the medium-term strategic plan for 2002-2005.
прочих ресурсов по отдельным странам и по агрегатным показателям по каждому приоритетному направлению среднесрочного стратегического плана на 2002- 2005 годы.
The Committee noted that, within each priority area, the main objectives would be(a)
Комитет отметил, что в рамках каждой приоритетной области будут преследоваться следующие основные цели:
Results: 57, Time: 0.0572

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian