ECONOMIC PROGRAMMES in Russian translation

[ˌiːkə'nɒmik 'prəʊgræmz]
[ˌiːkə'nɒmik 'prəʊgræmz]
экономических программ
economic programmes
economic programs
социально-экономических программ
socio-economic programmes
socio-economic programs
economic programmes
of social-economic programs
экономические программы
economic programmes
economic programs
economic agendas
economic policies
экономических программах
economic programmes
экономическим программам
economic programmes
economic programs

Examples of using Economic programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This was the fruit of the determination of the member countries to implement an open trade policy in their economic programmes.
Это стало возможным благодаря решимости государств- членов добиваться осуществления политики открытой торговли в своих экономических программах.
In both protocols, the international community was requested to assist in the funding of a number of key commissions and economic programmes.
В обоих протоколах содержится просьба к международному сообществу оказать помощь в финансировании ряда ключевых комиссий и экономических программ.
The special economic programmes may need to become substitutes for certain emergency programmes that become extended over time.
Специальные экономические программы должны, видимо, прийти на смену определенным программам чрезвычайной помощи, которые становятся продолжительными по времени.
along with its capacity to deliver social and economic programmes.
ее возможности по осуществлению социальных и экономических программ.
The Iraqi Government has reviewed this budget and its economic programmes in the light of the financial crisis facing the world.
Иракское правительство пересмотрело этот бюджет и свои экономические программы в свете финансового кризиса, с которым столкнулся весь мир.
planned Agenda for Prosperity, as well as other major national economic programmes.
правительством плана обеспечения процветания, а также других крупных национальных экономических программ.
help developing countries carry out their economic programmes.
помочь развивающимся странам осуществить их экономические программы.
It has fostered a significant broadening of international programmes, through innovative social and economic programmes, embracing many fields of cooperation.
Она способствовала существенному расширению международных программ на основе осуществления новаторских социальных и экономических программ, охватывающих многие сферы сотрудничества.
international policy, and that economic programmes and projects all have social dimensions.
международной политики и что все экономические программы и проекты имеют социальные последствия.
to implement well-prepared social and economic programmes.
выполнение давно назревших социальных и экономических программ.
other government personnel who provide technical assistance or administer economic programmes;
других государственных служащих, оказывающих техническую помощь или осуществляющих руководство экономическими программами;
The Government's long-term economic programmes continue to emphasize the measures noted in Israel's initial report.
В долгосрочных экономических программах правительства попрежнему особое внимание уделяется мерам, упомянутым в первоначальном докладе Израиля.
UNIFEM continued to support economic programmes helping women in the Gaza Strip and the West Bank.
ЮНИФЕМ продолжает поддерживать осуществление экономических программ, направленных на оказание помощи женщинам в Секторе Газа и на Западном берегу.
Please indicate the extent to which the State party takes account of its Covenant obligations when it embarks on negotiations with international financial institutions regarding economic programmes and development projects.
Просьба указать, в какой степени государство- участник учитывает свои обязательства по Пакту при ведении переговоров с международными финансовыми учреждениями по экономическим программам и проектам развития.
The priority economic programmes have 145,800 women workers.
1 208 300 работников. 145 800 женщин работают по приоритетным программам экономического развития.
seriously hampers the implementation of the most important regional economic programmes.
создает серьезные препятствия для осуществления важных региональных экономических программ.
undertaken through wide-ranging and free social and economic programmes to reach out to all sectors of society,
реализуемые в рамках широкомасштабных и бесплатных социально-экономических программ, охватывающих все слои населения,
other partners to encourage transboundary cooperation and joint economic programmes.
других партнеров в целях поощрения трансграничного сотрудничества и совместных экономических программ.
other partners with a view to encourage transboundary cooperation and joint economic programmes.
другими партнерами в целях налаживания трансграничного сотрудничества и осуществления совместных экономических программ.
In that context, her country's economic programmes were aimed at maintaining macroeconomic stability through the implementation of fiscal, monetary and structural policies to
В этом контексте экономические программы страны оратора имеют своей целью поддержание макроэкономической стабильности путем реализации налогово- бюджетной,
Results: 138, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian