efforts to implementefforts to fulfilefforts to meetefforts in carrying outefforts for the fulfilmentefforts to achieveefforts for the implementationefforts to complyefforts to discharge
efforts to implementefforts to introduceefforts to establishefforts to promote
Examples of using
Efforts in implementing
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Requests the Secretary-General to continue his efforts in implementing relevant resolutions of the General Assembly
Просит Генерального секретаря продолжать его усилия по выполнению соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи
I would like to express my appreciation to Mr. Paschke for his groundbreaking efforts in implementing the General Assembly resolution which created the Office,
Я хотел бы выразить признательность гну Пашке за его новаторские усилия по осуществлению резолюции Генеральной Ассамблеи, согласно которой учреждалось Управление,
Development of Haiti but underlined that efforts in implementing this plan could only be effectively addressed with international cooperation and assistance.
развитию Гаити, но подчеркнула, что усилия по реализации этого плана могут быть эффективными только при международном сотрудничестве и содействии.
other stakeholders to enhance their efforts in implementing the Global Strategy for Plan Conservation, in particular.
другим субъектам деятельности активизировать свои усилия по осуществлению Глобальной стратегии сохранения растений, и в частности.
In the Prosecutor's December 2010 Completion Strategy report, faced with the absence of tangible results, the Office of the Prosecutor urged the Serbian authorities to intensify their efforts in implementing the recommendations made.
В докладе Обвинителя о стратегии завершения работы от декабря 2010 года Канцелярия Обвинителя ввиду отсутствия ощутимых результатов настоятельно призвала сербские власти интенсифицировать свои усилия по выполнению вынесенных рекомендаций.
the United Nations Institute for Training and Research(UNITAR) for their efforts in implementing those activities.
научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций( ЮНИТАР) за их усилия по реализации этих мероприятий.
Alongside its own efforts in implementing and monitoring MOSS compliance as well as other measures to reduce risk
Помимо своих собственных усилий по осуществлению МОСБ и контролю за их соблюдением, а также других мер по сокращению рисков и противодействию любым угрозам,
Serbia encouraged Slovenia to continue its efforts in implementing the recommendations from the first review and to have an
Сербия призвала Словению продолжать предпринимать усилия в целях выполнения рекомендаций, вынесенных в ходе первого обзора,
Supports ongoing UNICEF management efforts in implementing the recommendations of the United Nations Board of Auditors for the year ended 31 December 2012,
Поддерживает постоянную работу руководства ЮНИСЕФ, направленную на выполнение рекомендаций Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций за год, закончившийся 31 декабря 2012 года,
the competent non-governmental organizations, to combine their efforts in implementing the measures and recommendations agreed upon by the present Meeting
компетентные неправительственные организации объединить свои усилия в осуществлении мер и рекомендаций, согласованных на нынешнем Совещании,
Urges Governments to strengthen their efforts in implementing the Global Programme of Action
Настоятельно призывает правительства активизировать свои усилия по осуществлению Глобальной программы действий
Herzegovina and commends his efforts in implementing this agreement.
высоко оценивает его усилия по выполнению этого соглашения.
Continue its effort in implementing the programme of disarmament,
Продолжить усилия по осуществлению программы разоружения,
while encouraging management to intensify its effort in implementing the remaining recommendations.
призвав руководство активизировать усилия по выполнению оставшихся рекомендаций.
The Board welcomed the progress made while encouraging management to intensify its effort in implementing the remaining recommendations.
Комиссия с удовлетворением отметила достигнутый прогресс, призвав руководство активизировать усилия по выполнению оставшихся рекомендаций.
In 2015 the Company continued its effort in implementing the 5th corporate Environmental Safety Program of the LUKOIL Group Organizations for 2014-2018.
В 2016 году Компания продолжила реализовывать мероприятия 5- ой корпоративной Программы экологической безопасности организаций Группы« ЛУКОЙЛ» на 2014- 2018 годы.
the Haitian authorities spared no effort in implementing the recommendations of the World Summit for Social Development and the Johannesburg Summit,
власти Гаити не жалели усилий, предпринимаемых в целях осуществления рекомендаций Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития
The UNDP supports the Government's efforts in implementing a step by step reform.
ПРООН поддержала усилия Правительства в осуществлении пошаговых реформ в этой сфере.
The Forum underlined the need for sustained efforts in implementing the IPF proposals.
Форум подчеркнул необходимость постоянных усилий, направленных на осуществление предложений МГЛ.
Continue efforts in implementing its National Strategy on Gender Equality(Cambodia); 143.81.
Продолжать принимать меры по осуществлению Национальной стратегии гендерного равенства( Камбоджа);
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文