ELOQUENT in Russian translation

['eləkwənt]
['eləkwənt]
красноречивый
eloquent
clear
smooth-talking
telling
красноречиво
eloquently
clearly
volumes
красноречивым
eloquent
clear
smooth-talking
telling
ярким
bright
vivid
striking
clear
shining
prominent
brilliant
vibrant
glaring
eloquent
выразительной
expressive
impressive
eloquent
убедительным
convincing
persuasive
compelling
clear
strong
credible
conclusive
cogent
forceful
resounding
красноречивое
eloquent
clear
smooth-talking
telling
красноречивые
eloquent
clear
smooth-talking
telling
яркое
bright
vivid
striking
colorful
clear
vibrant
lucid
eloquent
brilliant
lively
яркие
bright
vivid
vibrant
colorful
striking
brilliant
colourful
luminous
flamboyant
flashy

Examples of using Eloquent in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He's a brave, eloquent, intelligent man,
Он храбр, красноречив, интелегентный человек,
He was very eloquent on the subject of love.
Он был очень красноречив на тему любви.
poignant, eloquent lines describing highlights of the past year for you.
остроумных, красноречивых строчек, описывающих лучшие моменты уходящего года.
Maybe the most eloquent thing I ever heard of.
Возможно, самый выразительный, что я когда-либо слышала.
I pour my heart out to you in eloquent text messages,
Я изливаю тебе душу в красноречивых смс- ках,
You weren't that eloquent when you came crying about your Maja screwing Jongbloed.
Ты был не так красноречив, когда пришел, рыдая что твоя Майя спит с Йонгбледом.
LDPR Transnistria is an eloquent example in this respect.
Яркий пример этому- ЛДПР Приднестровья.
The organization of the“Flame of Peace” ceremony was an eloquent illustration of this.
Красноречивой иллюстрацией этого стала организация церемонии" Факел мира.
A few eloquent examples will suffice to illustrate my observations.
Несколько ярких примеров послужат иллюстрацией моих замечаний.
Man… I have never heard such an eloquent defense for violating the Espionage Act.
Никогда не видел такой красноречивой защиты за нарушение Закона о Шпионаже.
These were among the most eloquent testimonies to this progress.
Это стало одним из самых красноречивых свидетельств этого прогресса.
good-natured and eloquent people.
добродушными и красноречивыми людьми.
It was certainly not… the most fiery sermon Pere Henri would ever preach… nor the most eloquent.
Это была не самая блестящая проповедь отца Анри. Не самая красноречивая.
That was real eloquent, Leigh.
Это был настоящий красноречив, Ли.
He wasn't quite so eloquent.
Он не был столь красноречив.
It was charming and eloquent and had.
Она была чарующей и красноречивой и.
Well, I'm sorry to interrupt your eloquent presentation, Richard.
Что же, я извиняюсь за то, что прерываю вашу красноречивую презентацию, Ричард.
I have to say, I have heard Americans a lot less eloquent than that.
Я должен сказать, я слышал американцев, гораздо менее красноречивых, чем этот.
The minister was very eloquent, Sister.
Сестра, священник был крайне красноречив.
You were very eloquent at the prison.
Вы были весьма красноречивы у тюрьмы.
Results: 317, Time: 0.0751

Top dictionary queries

English - Russian