other countries of the regionelsewhere in the region
других частях региона
other parts of the regionelsewhere in the region
где-либо в регионе
Examples of using
Elsewhere in the region
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Elsewhere in the region, significant progress had also been made towards durable solutions,
В других странах региона также был достигнут значительный прогресс в деле отыскания долговременных решений,
Elsewhere in the region, growth in 2001 is expected to moderate by 1-2 percentage points for such economies as Bangladesh,
В других странах региона, таких, как Бангладеш, Непал, Пакистан и Шри-Ланка, в 2001 году произойдет умеренное снижение темпов
Comparable levels are seen elsewhere in the region, with the highest levels of up to 1,150 ug/kg seen in Ukraine.
Сопоставимые уровни наблюдаются в других странах региона, причем самый высокий уровень концентрации- до 1150 мкг/ кг- наблюдается в Украине.
However, that development was not accompanied by similar changes elsewhere in the region, and coca bush cultivation increased in other areas.
Но поскольку в других странах региона ничего подобного не происходило, культивирование кокаинового куста расширилось в других районах.
The vigilant attention and consistent efforts of the international community are required elsewhere in the region as well.
В других странах региона также необходимо обратить пристальное внимание на настойчивые усилия международного сообщества.
However, elsewhere in the region, GDP in 2000 stood at only 63 per cent of its 1990 level.
Однако в остальных странах региона уровень ВВП в 2000 году оставался на уровне всего лишь 63 процентов от уровня 1990 года.
Elsewhere in the region, the number of unserved continued to increase and relative coverage remained low, ranging between 37 and 53 per cent.
В других регионах континента число неохваченных людей продолжало увеличиваться, и относительные показатели охвата оставались незначительными, составляя от 37 до 53 процентов.
so it is being conducted elsewhere in the region.
экспертизы в тюрьме невозможно, и поэтому она проводится в другом месте в области.
In Asia, the decline in the proportion of young people began earlier and proceeded faster in Eastern Asia than elsewhere in the region.
В Азии снижение доли молодых людей началось ранее и по сравнению с другими частями региона происходило быстрее в Восточной Азии.
it is in marked contrast to the responses from elsewhere in the region.
это резко контрастирует с тему откликами, которые прозвучали из других мест региона.
In addition, a series of demonstrations took place calling for the abolishment of the confessional governing system in the country, in the shadow of momentous events elsewhere in the region.
Кроме того, прошел ряд демонстраций с призывами отменить сложившуюся в стране систему управления на конфессиональной основе на фоне исторических событий в других странах региона.
were more costly than elsewhere in the region.
являются более дорогостоящими, чем в других странах региона.
After several years of stalemate, the spread of conflict in the region forced refugees to flee back into Rwanda and elsewhere in the region.
После нескольких лет тупиковой ситуации распространение конфликта в регионе заставило беженцев вернуться в Руанду и в другие страны региона.
the joint training venture would be replicated elsewhere in the region.
это начинание в сфере совместной учебной подготовки предполагается повторить в других странах региона.
probably because such a system was operating elsewhere in the region.
потому, что такая система действовала в других странах региона.
is widely used elsewhere in the region.
повсеместно используются в других странах региона.
Elsewhere in the region(Samoa, Solomon Islands),
В других частях региона( Самоа,
It was agreed that the presence of that preventive deployment force had contributed successfully to preventing the spillover of conflicts elsewhere in the region to the former Yugoslav Republic of Macedonia
Было решено, что благодаря присутствию этих сил превентивного развертывания успешно удалось предотвратить распространение конфликтов, происходящих в других частях региона, на бывшую югославскую Республику Македонию
While Sierra Leone refugees were returning from Guinea and elsewhere in the region, the intensification of conflict in Liberia during 2003 led to a reverse influx of Liberian refugees coming into Sierra Leone.
Если сьерра- леонские беженцы репатриировались из Гвинеи и других стран региона, то обострение конфликта в Либерии в 2003 году привело к обратному потоку либерийских беженцев в Сьерра-Леоне.
with positive developments elsewhere in the region, it will be possible for the people in the Gulf to be reconciled
позитивное развитие событий в других частях региона позволит народам Залива достичь примирения и урегулировать оставшиеся проблемы,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文