stressed the need to ensureemphasized the need to ensureunderlined the need to ensurehighlighted the need to ensureunderscored the need to ensurestressed the need to provideemphasized the need to providestressed the necessity to ensure
подчеркнули необходимость обеспечить
stressed the need to ensureemphasized the need to ensurehighlighted the need to ensure
подчеркивалась необходимость обеспечения
emphasized the need to ensurestressed the need to ensure
обращает особое внимание на необходимость обеспечения
underlines the need to ensureemphasizes the need to ensureunderlines the need to achieve
stresses the need to ensureemphasizes the need to ensureunderlines the need to ensureunderscored the need to ensureemphasized the need to providestresses the need to achievestresses the need to provide
подчеркивается необходимость обеспечить
Examples of using
Emphasized the need to ensure
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
the inter-committee meeting emphasized the need to ensure consistency in the examination of reports by all treaty bodies.
The members of the Security Council welcomed the return of internally displaced persons and emphasized the need to ensure voluntary return.
Члены Совета Безопасности приветствовали возвращение внутренне перемещенных лиц и подчеркнули необходимость обеспечения добровольного возвращения.
Others emphasized the need to ensurethe availability of efficient and affordable alternatives to ozone-depleting substances,
Другие подчеркивали необходимость обеспечить эффективные и экономически доступные альтернативы озоноразрушающим веществам,
Paragraph 7 of resolution 56/189 emphasized the need to ensurethe full participation of women in the formulation
В пункте 7 резолюции 56/ 189 особое внимание обращено на необходимость обеспечения всестороннего участия женщин в разработке
The proponents of the first approach emphasized the need to ensurethe universal character of the court by making it part of the United Nations system.
Сторонники первого подхода подчеркивали необходимость обеспечения универсального характера суда путем придания ему статуса части системы Организации Объединенных Наций.
One delegation emphasized the need to ensure that all communication materials and channels were culturally relevant
Одна делегация подчеркнула необходимость обеспечить отражение культурного аспекта во всех материалах и каналах коммуникации,
Member States emphasized the need to ensurethe participation of marginalized groups,
Государства- члены подчеркивали необходимость обеспечивать участие маргинализированных групп,
Delegations emphasized the need to ensure a strong linkage between the key mandate
Делегации подчеркивали необходимость обеспечения тесной взаимосвязи между основным мандатом
Finally, the Government of Turkey recalled the obligation of all States not to provide a safe haven for terrorists and emphasized the need to ensure that terrorists do not escape justice.
В заключение правительство Турции напомнило об обязанности всех государств не предоставлять убежища террористам и подчеркнуло необходимость обеспечения того, чтобы террористы не могли избежать привлечения к уголовной ответственности.
I would point out that one of the conclusions of the Summit emphasized the need to ensure capacity building,
Я хотел бы отметить, что в одном из выводов Встречи на высшем уровне подчеркивается необходимость обеспечения создания потенциала,
The Special Rapporteur emphasized the need to ensure that local governments had effective legal
Специальный докладчик особо подчеркнул необходимость обеспечения того, чтобы местные органы управления имели эффективные правовые
They emphasized the need to ensurethe effective involvement of specialized agencies
Они обратили внимание на необходимость обеспечения эффективного участия специализированных учреждений,
Some delegations emphasized the need to ensure continued support by the United Nations system in providing financial
Некоторые делегации подчеркнули необходимость того, чтобы система Организации Объединенных Наций и дальше оказывала финансовую
Several delegations emphasized the need to ensure consistency of the draft articles on refugees
Несколько делегаций особо подчеркнули необходимость обеспечения последовательности между проектами статей о беженцах
Participants also emphasized the need to ensurethe equal participation of indigenous women,
Участники также отметили необходимость обеспечения равного участия женщин,
They emphasized the need to ensurethe swift implementation of those recommendations,
Они подчеркнули, что необходимо обеспечить скорейшее осуществление этих рекомендаций,
review report emphasized the need to ensure that children have a right to be heard in determining the policies
обзорном докладе была подчеркнута необходимость предоставления детям права голоса при разработке политики и программ,
The Vice-Presidents, in particular Bemba and Ruberwa, emphasized the need to ensurethe credibility of the electoral process,
Вице-президенты, в частности Бемба и Руберва, подчеркнули необходимость обеспечения доверия к избирательному процессу,
organizations which sent replies to the communication from the Secretary-General emphasized the need to ensure that scientific progress benefits individuals and develops in a
которые направили ответы на сообщение Генерального секретаря, подчеркнули необходимость обеспечить такое положение, при котором развитие нации происходило бы в интересах людей
Some emphasized the need to ensure that there were strong links between policy development
Некоторые подчеркнули необходимость обеспечения прочных связей между разработкой и осуществлением политики,
Results: 94,
Time: 0.0826
Emphasized the need to ensure
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文