EMPLOYED PERSONS in Russian translation

[im'ploid 'p3ːsnz]
[im'ploid 'p3ːsnz]
работающих лиц
employed persons
working persons
занятые лица
employed persons
трудоустроенных лиц
of employed persons
нанятых лиц
persons engaged
employed persons
наемные работники
employees
salaried workers
wage earners
wage-earners
hired workers
employed persons
работающие лица
employed persons
занятых лиц
employed persons
of persons in employment
of employed people
of persons engaged
лиц занятых
найму лицами

Examples of using Employed persons in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
specifically employed persons are also considered by the Criminal Code of the Republic of Kazakhstan,
специально нанятых лиц, которые также рассматриваются Уголовным кодексом Республики Казахстан,
Some 18 countries applied a definition based on the headquarters to which the employed persons usually report for mobile workers.
Стран используют определение, основанное на головных офисах, перед которыми занятые лица обычно отчитываются для мобильных работников.
Employed Persons(15 years
Наемные работники( в возрасте 15 лет
Employed persons in cases of temporary disability,
Работающих лиц в случаях временной нетрудоспособности,
Employed persons aged 15 years
Наемные работники в возрасте 15 лет
As there are no special admission barriers to attending business schools for gainfully employed persons, an increasing number of immigrants are attending these schools in urban centres.
Поскольку нет специальных ограничений на зачисление студентов в бизнес- школы для работающих лиц, все увеличивающееся число иммигрантов посещают эти учебные заведения в городских центрах.
It also provides for that the employed persons are entitled to fair remuneration Article 36.
В ней также предусматривается, что работающие лица имеют право на справедливое вознаграждение статья 36.
The project is carried out at 13 school sites(business schools for gainfully employed persons) and will last for three years 1 February 2003 to 31 January 2006.
Проект распространяется на 13 учебных заведений( бизнес- школы для работающих лиц) и рассчитан на три года с 1 февраля 2003 года до 31 января 2006 года.
Active involvement of informally employed persons and unemployed citizens,
Активное привлечение неформально занятых лиц и безработных граждан,
To provide that employed persons of under 18 years of age shall be entitled to not less than three weeks' annual holiday with pay;
Чтобы работающие лица в возрасте до 18 лет имели право на ежегодный оплачиваемый отпуск продолжительностью не менее трех недель;
A total of 633,860 employed persons were registered at the end of 2001: 75 per cent in the industrial sector;
В конце 2001 года было зарегистрировано в общей сложности 633 860 работающих лиц: 75% в промышленном секторе
In seasonally adjusted terms the number of gainfully employed persons continued to decrease also over the last few months
С учетом сезонных колебаний число лиц, занятых приносящей доход деятельностью, продолжало снижаться также
Business registers For employed persons, information on place of work,
В отношении занятых лиц информация о рабочем месте,
All residents and employed persons in the Netherlands are insured under the Dutch social security system.
Все резиденты и работающие лица в Нидерландах охвачены страхованием по линии голландской системы социального обеспечения.
The basic principle for sickness cash benefits is a taxfinanced system with flat-rate benefits for all actively employed persons who do not receive salaries during sickness.
Основной принцип пособий по болезни заключается в финансируемой за счет налогов системе с едиными выплатами для всех работающих лиц, которые не получают заработной платы во время болезни.
For self employed persons, we have no information on job duration at all only income for the whole year.
В отношении самостоятельно занятых лиц информация о продолжительности такой работы вообще отсутствует имеется лишь информация об уровне дохода за год.
As far as family allowances are concerned, employed persons and pensioners, those receiving social security benefits deriving from paid employment are entitled to receive family allowances.
Что касается семейных пособий, то право на их получение имеют работающие лица и пенсионеры, получающие пособия по социальному обеспечению, связанные с оплачиваемой трудовой деятельностью.
According to the current recommendations information on location of place of work should be collected for all employed persons.
В соответствии с нынешними рекомендациями информацию о нахождении места работы следует собирать в отношении всех работающих лиц.
reported that they were not able to fully apply recommended definition to identify employed persons.
сообщили, что они не смогли в полной мере применить рекомендованное определение для выявления занятых лиц.
On 23 October 2007 the Ministry of the Interior set up a project to develop the system of residence permits for employed persons.
Октября 2007 года министерство внутренних дел выдвинуло проект разработки системы видов на жительство для работающих лиц.
Results: 136, Time: 0.0856

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian