ENACTMENTS in Russian translation

[i'næktmənts]
[i'næktmənts]
акты
acts
instruments
certificates
enactments
legislation
regulations
законы
laws
legislation
acts
statutes
принятия
adoption
acceptance
enactment
passage
promulgation
introduction
approval
admission
taking
accepting
принятых
taken
adopted
accepted
made
undertaken
enacted
passed
agreed
assumed
admitted
законодательных
legislative
legal
legislation
law
statutory
legislature
актов
acts
instruments
certificates
enactments
legislation
regulations
актами
acts
instruments
enactments
regulations
legislation
актах
acts
instruments
enactments
certificates
legislation
regulations
законов
laws
legislation
acts
statutes
принятие
adoption
acceptance
enactment
passage
promulgation
introduction
approval
admission
taking
accepting
принятии
adoption
acceptance
enactment
passage
promulgation
introduction
approval
admission
taking
accepting

Examples of using Enactments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is crucially important that the core regulatory enactments approved by the EAPO AC on 1 December 1995 have not turned into a dogma over the years.
Трусов что основополагающие нормативные акты, утвержденные АС ЕАПО 1 декабря 1995 года, не превратились в догмы.
Execution of regulatory enactments- to meet the MOGOTEL's obligation related to the binding external regulatory enactments;.
Для выполнения нормативных актов- чтобы выполнить обязанности, установленные в обязывающих MOGOTEL внешних нормативных актах;.
The Commission noted with appreciation the information on the following treaty actions and legislative enactments received since its forty-fourth session, in 2011, regarding the following instruments.
Комиссия с удовлетворением отметила договорные акты и законодательные меры, принятые после ее сорок четвертой сессии в 2011 году в отношении следующих документов.
Women's participation in political life was neither prohibited nor restricted by any legislative enactments or regulations.
Никаких законодательных актов или положений, запрещающих или ограничивающих участие женщин в политической жизни.
These rules may be dispersed amongst various enactments or may constitute a coherent system regulating all aspects of the movement of persons across borders.
Эти нормы могут быть распылены между различными актами или составлять стройную систему, регулирующую все аспекты передвижения лиц через границы.
Legal enactments or specific provisions thereof which are deemed under procedure specified in law to be contrary to the provisions of the Constitution shall have no legal force.
Правовые акты или их отдельные положения, признанные в установленном законом порядке противоречащими положениям Конституции, не имеют юридической силы.
A brief analysis of the statutory and regulatory enactments setting the basic requirements to the arrangement of sanitary protection zones of water sources is presented.
Приведен краткий анализ нормативных правовых актов, содержащих основные требования к организации зон санитарной охраны водоисточников.
in cases stipulated in regulatory enactments, e.g., to the Office for Prevention of Laundering of Proceeds Derived from.
изложенных в нормативных актах, например, Управлению по предотвращению легализации доходов, полученных преступным путем; суду;
Side by side with these legislative enactments was the establishment of a national machinery specifically mandated to give a voice to women's rights.
Параллельно с этими законодательными актами шло становление национального механизма, обладающего специальными полномочиями для того, чтобы придать конкретный смысл правам женщин.
incorporated in specific legislative enactments.
включать их в конкретные законодательные акты.
legal enactments, declarations, guidelines,
нормативных актов, деклараций, руководящих принципов,
Insufficient adherence by stakeholders to ratified legal enactments and instruments for the protection of the rights of women and girls.
Недостаточное использование заинтересованными сторонами законов и ратифицированных правовых документов по вопросам защиты прав женщин и девушек.
Under Lithuanian and international legislative enactments, independently or together with other trade unions concludes with employers Collective agreements.
Руководствуясь литовскими и международными законодательными актами, самостоятельно или совместно с другими профсоюзами заключает с работодателями Коллективные договоры.
Personal data of Users will be stored no longer than it is established in the relevant regulatory enactments.
Персональные данные Пользователей будут храниться не дольше чем это установлено в соответствующих нормативных актах.
the Code of Commercial Procedure and other legislative enactments had been substantially amended.
Торгово- процессуальный кодекс и другие законодательные акты были внесены существенные поправки.
All types of legislative enactments require publication,
Любые виды законодательных актов требуют публикации,
State"***" is listed under the"Status of Conventions and Enactments of UNCITRAL Model Laws" as having signed a particular UNCITRAL Convention.
Государство"***" числится в разделе" Статус конвенций и принятие типовых законов ЮНСИТРАЛ" как сторона, подписавшая ту или иную конвенцию ЮНСИТРАЛ.
interpreted in accordance with the valid regulatory enactments of the Republic of Latvia
толкуется в соответствии с действующими нормативными актами Латвийской Республики
were often inferior to those found in Rwandan enactments on the same subjects.
которые можно найти в статьях руандийских законов, посвященных тем же вопросам.
apply extraterritorial coercive economic measures or legislative enactments unilaterally imposed by any State;
не применять экстерриториальные принудительные экономические меры или законодательные акты, в одностороннем порядке вводимые любым государством;
Results: 277, Time: 0.0777

Top dictionary queries

English - Russian