ENGAGED IN A DIALOGUE WITH THE REPRESENTATIVES in Russian translation

[in'geidʒd in ə 'daiəlɒg wið ðə ˌrepri'zentətivz]
[in'geidʒd in ə 'daiəlɒg wið ðə ˌrepri'zentətivz]
провел диалог с представителями
engaged in a dialogue with the representatives
принял участие в диалоге с представителями
engaged in a dialogue with the representatives
вступил в диалог с представителями
engaged in a dialogue with the representatives
провела диалог с представителями
engaged in a dialogue with the representatives
провели диалог с представителями
engaged in a dialogue with the representatives

Examples of using Engaged in a dialogue with the representatives in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Cuba and Switzerland see A/C.3/64/SR.36.
средстве противодействия осуществлению права народов на самоопределение выступил с докладом и провел диалог с представителями Кубы и Швейцарии см. A/ C. 3/ 64/ SR. 36.
fundamental freedoms of indigenous people made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Sweden( on behalf of the European Union),
основных свобод коренных народов выступил с докладом и провел диалог с представителями Швеции( от имени Европейского союза),
Also at the 25th meeting, the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea made a statement and engaged in a dialogue with the representatives of the Democratic People's Republic of Korea,
Кроме того, на 25м заседании Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике сделал заявление и принял участие в диалоге с представителями Корейской Народно-Демократической Республики,
The Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Myanmar, Sweden(on behalf of the European Union), Switzerland, Australia,
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме выступил с докладом и провел диалог с представителями Мьянмы, Швеции( от имени Европейского союза),
At the 39th meeting, on 2 November, the President of the Human Rights Council made a statement and engaged in a dialogue with the representatives of the United States of America,
На 39м заседании 2 ноября с заявлением выступил Председатель Совета по правам человека и вступил в диалог с представителями Соединенных Штатов Америки,
At the 23rd meeting, on 25 October, the United Nations High Commissioner for Human Rights addressed the Committee and engaged in a dialogue with the representatives of Canada, Pakistan,
На 23- м заседании 25 октября Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека выступил в Комитете и принял участие в диалоге с представителями Венесуэлы( Боливарианской Республики),
The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of the Democratic People's Republic of Korea,
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике выступил с докладом и провел диалог с представителями Корейской Народно-Демократической Республики,
At the 32nd meeting, on 7 November, the United Nations High Commissioner for Refugees made an introductory statement and engaged in a dialogue with the representatives of Afghanistan, the Russian Federation,
На 32м заседании 7 ноября Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев сделал вступительное заявление и вступил в диалог с представителями Афганистана, Российской Федерации,
The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of the United States,
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека на палестинских территориях, оккупируемых с 1967 года, выступил с докладом и провел диалог с представителями Соединенных Штатов,
Also at the 26th meeting, the Special Rapporteur on the human rights of migrants made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Portugal(on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union),
Кроме того, на 26м заседании Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов сделал заявление и принял участие в диалоге с представителями Португалии( от имени государств-- членов Организации Объединенных Наций, являющихся членами Европейского союза),
The High Commissioner for Human Rights engaged in a dialogue with the representatives of Pakistan, Australia,
Верховный комиссар по правам человека провела диалог с представителями Пакистана, Австралии,
The Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Sweden(on behalf of the European Union), Switzerland, Côte d'Ivoire,
Представитель Генерального секретаря по вопросу о правах человека внутренне перемещенных лиц сделал презентацию и провел диалог с представителями Швеции( от имени Европейского союза),
fundamental freedoms of indigenous people made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Guatemala, Australia,
основных свобод коренных народов выступил с докладом и вступил в диалог с представителями Гватемалы, Австралии,
The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of the Democratic People's Republic of Korea,
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике сделала сообщение и провела диалог с представителями Корейской Народно-Демократической Республики,
The panellists engaged in a dialogue with the representatives of the Russian Federation, Brazil, Belgium,
Участники дискуссионной группы провели диалог с представителями Российской Федерации,
heard an introductory statement by the Assistant Secretary-General for Human Rights, who engaged in a dialogue with the representatives of the Islamic Republic of Iran,
заслушал вступительное заявление помощника Генерального секретаря по правам человека, который провел диалог с представителями Исламской Республики Иран,
extreme poverty made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of France(on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union),
крайней нищете сделала сообщение и провела диалог с представителями Франции( от имени государств-- членов Организации Объединенных Наций, являющихся членами Европейского союза),
The Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Myanmar, the United States, the European Union,
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме сделал тематическое сообщение и провел диалог с представителями Мьянмы, Соединенных Штатов,
consequences made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Chile, France(on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union),
последствиях сделала сообщение и провела диалог с представителями Чили, Франции( от имени государств-- членов Организации Объединенных Наций, являющихся членами Европейского союза),
cultural rights made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of the United States,
культурных прав, сделал презентацию и провел диалог с представителями Соединенных Штатов,
Results: 193, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian