ENVISAGE in Russian translation

[in'vizidʒ]
[in'vizidʒ]
предусматривать
include
provide for
involve
contain
incorporate
entail
envisage
require
stipulate
establish
предвидеть
foresee
anticipate
predict
foreseeable
see
envisage
coming
предусматривают
include
provide for
involve
contain
incorporate
entail
envisage
require
stipulate
establish
предполагают
suggest
involve
assume
imply
presuppose
include
require
intend
entail
expect
планируют
plan
intend
expect
envisage
предусмотреть
include
provide for
involve
contain
incorporate
entail
envisage
require
stipulate
establish
предусматривает
include
provide for
involve
contain
incorporate
entail
envisage
require
stipulate
establish
предполагаем
assume
expect
suggest
anticipate
suppose
presume
envisage
estimate
envision
suspect
предполагаю
guess
assume
suppose
presume
imagine
suggest
expect
envisage
suspect
anticipate
предвидим
foresee
anticipate
predict
foreseeable
see
envisage
coming

Examples of using Envisage in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The LAVS and LAI envisage different sorts of benefits.
ЗСПК и ЗСИ предусматривают различные виды выплат.
Envisage ratifying CPED,
Предусмотреть ратификацию МКНИ,
Subject to the approval of the Council, I envisage that UNASOG would be deployed immediately.
При условии одобрения Советом я планирую развернуть ГНООНПА безотлагательно.
It is a precautionary measure we should envisage more often in the future.
Это является мерой предосторожности, которую в будущем мы должны предусматривать чаще.
Do the universal counter-terrorism instruments envisage extraterritorial jurisdiction of any kind for States?
Предусматривают ли универсальные документы о борьбе с терроризмом наличие у государств каких-либо видов экстерриториальной юрисдикции?
The Group recommends that the United Nations envisage the following measures.
Группа рекомендует Организации Объединенных Наций предусмотреть следующие меры.
These commitments envisage a global consensus on the eradication of poverty
Эти обязательства предусматривают глобальный консенсус в отношении искоренения нищеты
states could envisage various kinds of measures.
государства- участники могли бы предусмотреть меры разного рода.
The Procedures envisage two phases in the dispute-settlement process.
Эти процедуры предусматривают двухэтапный процесс урегулирования споров.
or could we envisage their conversion?
или же мы могли бы предусмотреть их конверсию?
Most provisions on action plans envisage the conduct of reviews.
Большинство положений, касающихся планов действий, предусматривают проведение обзоров.
Its better and much cheaper envisage everything beforehand.
Лучше и гораздо дешевле предусмотреть все заранее.
reforms launched in the above-mentioned sectors, envisage the following steps.
реформы в вышеупомянутых сферах предусматривают следующие шаги.
The Principles of Compulsory National Social Insurance Legislation envisage.
Основы законодательства Украины об общеобязательном государственном социальном страховании предусматривают.
The entity criminal codes also envisage criminal offences of trafficking in people.
В уголовных кодекса образований также предусмотрены уголовные преступления, связанные с торговлей людьми.
In this direction, the non-governmental sector envisage establishment of four regional offices.
Для этого неправительственный сектор предполагает создать четыре региональных отделения.
We envisage no exception whatsoever under the proposed treaty.
И мы не предусматриваем каких бы то ни было исключений по предлагаемому Договору.
Now we envisage internally-driven strategic development.
Сейчас мы предусматриваем стратегию развития с упором на внутренние ресурсы.
We envisage and invite the possibility of joint missions, if need be.
Мы предусматриваем и приветствуем возможность проведения в случае необходимости совместных миссий.
The programmes envisage further initiatives to renovate
В программах предусмотрены дополнительные мероприятия по ремонту
Results: 713, Time: 0.0899

Top dictionary queries

English - Russian