ENVISAGE in German translation

[in'vizidʒ]
[in'vizidʒ]
sehen
see
look
watch
view
saw
vision
consider
vorstellen
imagine
introduce
present
think
conceive
envision
showcase
unveil
envisage
planen
plan
schedule
design
intend
tarpaulins
beabsichtigen
intend
plan
want
wish
aim
intention
mean
propose
envisage
ins Auge fassen
Envisage
vorschwebt
have in mind
anvisieren
target
aim
point
sighting
envisage
stelle mir vor
vorgesehen
provision
should
provided
intended
planned
foreseen
scheduled
envisaged
designed
earmarked

Examples of using Envisage in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
That sounds like an envisage to a psychopath?
Klingt das nach einem Einzeltäter, nach einem Psychopathen?
If you can envisage this, you have arrived.
Wenn Sie sich dieses Szenario vorstellen können, sind Sie angekommen.
We must envisage improving the system of double hulls.
Schon jetzt muss die Verbesserung des Doppelhüllen-Systems vorgesehen werden.
The directive should envisage dealing with groups of victims.
Die Richtlinie sollte Maßnahmen vorsehen, die auf Gruppen von Opfern abzielen.
Is that where you envisage the vital's intervention?
Und dort siehst du das Eingreifen des Vitals?
The researchers envisage applications in the automotive
Einsatzmöglichkeiten sehen die Forscher unter anderem in der Automobil-,
With the marker string envisage longitudinal and transverse centerlines.
Mit der Markierungsreihe ins Auge fassen Längs- und Quermittellinien.
The Commission Services envisage following possible policy options.
Die Kommissionsdienststellen planen die folgenden politischen Optionen.
The energy transition that we envisage is sustainable
Die Energiewende, die wir uns vorstellen, ist nachhaltig
We also envisage collaboration and equal opportunities between the public
Außerdem planen wir Partnerschaften und Chancengleichheit zwischen öffentlichem
we can't envisage anything different.
wir können uns nichts anderes vorstellen.
We can explain to him how we envisage our daughter's short life.
Dabei können wir ihm erklären, wie wir uns das kurze Leben unserer Tochter vorstellen.
That is why we should envisage imposing sanctions on Israel.
Aus diesen Gründen sollten wir Sanktionen gegen Israel ins Auge fassen.
Lithuanian authorities envisage training some 1,000 trainers from various sectors until December 2014.
Die litauischen Behörden planen, bis Dezember 2014 etwa 1000 Ausbilder aus verschiedenen Sektoren zu schulen.
Some Member States envisage measures to strengthen adaptability.
Einige Mitgliedstaaten planen Maßnahmen zur Verbesserung der Anpassungsfähigkeit.
All Member States envisage change.
Alle Mitgliedstaaten planen Veränderungen.
We envisage different possibilities how you can make use of our investment recommendation.
Wir sehen verschiedene Möglichkeiten, wie Du unsere Anlageempfehlung einsetzen kannst.
I would like to conclude with the next steps which we envisage.
Abschließen möchte ich mit einigen Bemerkungen zu den nächsten Schritten, die wir planen.
Not reaching 15-20 mm from the wall, we envisage another line.
Nicht 15-20 mm von der Wand zu erreichen, sehen wir eine andere Linie.
I could envisage more than ten Humboldt Professorships.
Da könnte ich mir auch mehr als die zehn Humboldt- Professuren vorstellen.
Results: 13917, Time: 0.0539

Top dictionary queries

English - German