EVEN TOOK in Russian translation

['iːvn tʊk]
['iːvn tʊk]
даже взял
even took
даже забрала
даже принимал
заняли даже
даже сводила
даже взяла
even took

Examples of using Even took in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
he is not son-in-law and even took his new wife's surname- Elmira Shorazova- his former secretary.
не зять главы государства и даже взял фамилию новой жены- Эльмиры Шоразовой, своей бывшей секретарши.
In the overall standings of the places we even took the fifth position,
В общем зачете мест мы заняли даже пятую позицию,
the neo-Sumerian beacon and the 3rd king, Damqi-ilišu, even took his name.
третий царь этой династии Дамик- илишу II, даже взял его имя.
she bought me condoms, she even took me to the doctor for the pill.
она купила мне презервативы, она даже сводила меня к врачу за таблетками.
One person who diverted himself with these horrible creatures was my son Toño who even took several cockroaches as his pets.
Единственным, кого забавляли эти мерзкие твари, оказался мой сынок Тонко, который даже взял несколько тараканов себе в питомцы.
Our team even took the third place in a team competition by quantity of medals on which it was"pulled out" by results of athletes from Yelets.
Наша команда даже заняла третье место в командном зачете по количеству медалей, на которое ее« вытащили» результаты спортсменов из Ельца.
In several cases the consignors even took further steps to hide the real contents by further laundering the documentation as the container passed through key transshipment points in East Asia.
В нескольких случаях отправители даже принимали дополнительные меры с целью скрыть реальное содержимое контейнеров, подделывая документацию в процессе прохождения контейнеров через ключевые перевалочные пункты в Восточной Азии.
In 573, the Persians even took Dara, although the East Romans recovered it under the peace of 591.
В 573 году персы даже взяли Дару, но восточные римляне восстановили ее в соответствии с миром 591 года.
Eventually, she became one of his main advisors and even took his place in running the state when he was unable to do so.
В конце концов, она стала одним из его главных советников и даже занимала его место в управлении государством, когда король не мог это делать.
In fact, France even took possession of the Hoang Sa(Paracel)
Кроме того, Франция сама взяла острова Хоангша( Парасельские острова)
And I hate to admit it, but this guy even took my SATs for me, so.
И неловко признаваться, но он даже сдал за меня вступительные в университет, так что.
At this time the hostess even took out a broom from home,
В эту пору хозяйки даже выносили из жилища веник,
We even took them on trips around your Solar System,
Мы даже брали их в путешествия по вашей Солнечной системе,
Several years ago she even took a training course in one of St. Petersburg's vocational centers and received a fitness instructor certificate.
Несколько лет назад она даже прошла подготовку в учебном центре г. Санкт-Петербурга и получила сертификат инструктора по фитнесу.
the domestic economy gradually return abandoned lines and even took new ones.
отечественная экономика постепенно возвращала оставленные рубежи и даже брала новые.
For his part, the Chief met regularly with the owner, and they even took a holiday together which was paid for by the owner.
В свою очередь Начальник регулярно встречался с владельцем агентства, и они даже проводили вместе отпуск, расходы на который были оплачены владельцем турагентства.
worked for its implementation, yet regrettably the occupying Power continued to undermine any efforts to implement the road map and even took measures directly intended to undermine it.
оккупирующая держава продолжает подрывать любые усилия, направленные на осуществление<< дорожной карты>>, и даже принимать меры, предназначенные именно для того, чтобы не допустить ее выполнения.
The work undertaken on behalf of Prince Repnin, who even took an active part in the compilation of the first volume.
предпринятый по поручению князя Репнина, который принимал даже непосредственное участие в составлении первого тома.
You can even take few classes of Bollywood dancing.
Можно взять даже несколько уроков боливудских танцев.
He cannot even take a small friendly criticism.
Он не может даже принять маленькую дружественную критику.
Results: 48, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian