EVERYONE IS EQUAL in Russian translation

['evriwʌn iz 'iːkwəl]
['evriwʌn iz 'iːkwəl]
все равны
all are equal
everyone is equal
are all the same
равноправие каждого
of everyone to equality
everyone is equal

Examples of using Everyone is equal in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and determines that everyone is equal before the law.
и установлено, что каждый человек равен перед законом.
The relevant part of article 7 of the draft reads as follows:“Everyone is equal before the law.
Этот проект содержит, в частности, статью 7, интересующая нас часть которой изложена в следующей редакции:" Все люди равны перед законом.
The justice system in Tuvalu operates also on the principle that everyone is equal before the law.
В основе функционирования системы правосудия Тувалу лежит принцип равенства всех перед законом.
that the State is bound by the law in its dealings with its citizens and that everyone is equal before the law.
такое государство связано законом в своих взаимоотношениях со своими гражданами и что каждый человек равен перед законом.
In Part 3 under the title of Family Relations, the Law on Gender Equality prescribes that everyone is equal, regardless of family and marital status Article 26.
В части 3" Семейные отношения" закона о гендерном равенстве провозглашается, что все люди равны, независимо от семейного и брачного положения статья 26.
The Charter on Human Rights, in its Article 3, specifies that everyone is equal before the law and prohibits discrimination in explicit terms.
Хартия о правах человека в своей статье 3 устанавливает, что каждый человек равен перед законом, и однозначно запрещает дискриминацию.
In addition, article 26 of the Universal Declaration provides that everyone is equal before the law and is entitled without discrimination to the equal protection of the law.
Кроме того, статья 26 Международного пакта о гражданских и политических правах предусматривает, что все люди равны перед законом и имеют право без всякой дискриминации на равную защиту закона.
the existing Laws guarantee that everyone is equal before the law and nobody is immune.
существующие законы гарантируют равенство всех граждан перед законом и отсутствие какого-либо иммунитета от привлечения к ответственности.
In addition, Law on Courts(Official Gazette of the RoM, No. 5/02) prescribes, among other things, that everyone is equal before the court.
В дополнение к этому Закон о судебной системе( Официальный вестник РЧ,№ 5/ 02) предусматривает, помимо прочего, равенство каждого человека перед судом.
In the right to freedom of thought, conscience and religion, the Republic of Tajikistan guarantees that everyone is equal before the law, without any distinction as to race,
Республика Таджикистан обеспечивает равноправие каждого человека перед законом,
With regard to the right to freedom of opinion and expression, the Republic of Tajikistan guarantees that everyone is equal before the law, without any distinction as to race,
Республика Таджикистан обеспечивает равноправие каждого человека перед законом,
With regard to the right to freedom of peaceful assembly and association, Tajikistan guarantees that everyone is equal before the law, without any distinction as to race,
Республика Таджикистан обеспечивает равноправие каждого человека перед законом,
Article 5 of the Constitution states that everyone is equal before the law. No one shall be treated differently by reason of sex,
В соответствии со статьей 5 все люди равны перед законом: различия в обращении с ними со ссылкой на их пол, возраст, происхождение, язык, религию,
Consistent with the Code of Criminal Procedure, everyone is equal before the law and judicial authority irrespective of race,
Согласно положениям Уголовно-процессуального кодекса все люди равны перед законом и судебной властью независимо от расы,
He underlined that the fundamental principle of human rights is that everyone is equal in rights and dignity,
Он подчеркнул, что главным принципом прав человека является принцип, согласно которому каждый равен в правах и достоинстве вне зависимости от того,
the law are above everything else and that everyone is equal before the law.
других законов, так и равенство всех перед законом.
The direct aim of article 12 of the Constitution is prohibition of discrimination on any grounds and it establishes that everyone is equal before the law and that no one shall be discriminated against on the basis of nationality,
Статья 12 Конституции непосредственно запрещает дискриминацию по любым признакам; в ней предусматривается, что все люди равны перед законом и что никто не должен подвергаться дискриминации по признаку национальной принадлежности, расы, цвета кожи,
Under section 6 of the Constitution of 1999(amended in 2011), everyone is equal before the law and no one is,
В соответствии с разделом 6 Конституции 1999 года( с поправками, внесенными в 2011 году) все люди равны перед законом, и никто, без какой-либо приемлемой причины,
in the meaning of which everyone is equal before the law and court,
по смыслу которого каждый равен перед законом и перед судом,
As far as ethnic minorities were concerned, everyone was equal under the Constitution.
Что касается этнических меньшинств, то по Конституции все равны.
Results: 86, Time: 0.0532

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian