EVERYTHING HAS CHANGED in Russian translation

['evriθiŋ hæz tʃeindʒd]
['evriθiŋ hæz tʃeindʒd]
все изменилось
everything changed
everything is different
everything has changed
все поменялось
everything's changed
things are different
things have changed
все меняется
everything changes
things change
things are different

Examples of using Everything has changed in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Everything Has Changed" is a guitar ballad combining folk
Everything Has Changed»- кантри- баллада с элементами поп
Everything Has Changed" peaked at number 32 on the Billboard Hot 100 chart in the United States while reaching the top ten in other countries, including Belgium, Ireland, and the United Kingdom.
Everything Has Changed» дебютировал с 32 позиции в Billboard Hot 100, и попал в топ- 10 чартов Бельгии, Ирландии и Великобритании.
Do not forget, as soon as you move the bike, everything has changed, past life is gone.
Не забываете, как скоро вы двигаетесь на байке, все поменялось, прошедшая жизнь пропала.
Other singles released from the album include"I Knew You Were Trouble","22","Everything Has Changed","The Last Time", and"Red.
С альбома вышло еще шесть синглов:« Begin Again»( для кантри- радио),« I Knew You Were Trouble»,« 22»,« Everything Has Changed»,« The Last Time» и« Red» для кантри- радио.
a cover of Taylor Swift's"Everything Has Changed"(as a duet with Gerald Ko), a cover of Passenger's"Let Her Go",
на песню Тейлор Свифт« Everything Has Changed»( в дуэте с Джеральдом Ko),« Let Her Goruen»
We are obliged to admit that if everything has changed since the signing of the 5+1 agreement with Iran,
Следует признать, что если после подписания соглашения 5+ 1 с Ираном все меняется, то это не просто по воле Вождя Революции
Everything has changed: instead of"friend Boris", there is the enigmatic"Mr. Putin"- who,
Изменилось все: вместо" друга Бориса"-" загадочный" мистер Путин",
Everything had changed.
I felt I knew that everything had changed, that he would never come home.
Я поняла что все изменилось что он никогда не вернется домой.
If only you knew how everything had changed!
Если б ты знала, как все переменилось!
he must have realised that everything had changed.
вполне вероятно, он понял что все изменилось.
When I returned to the interrogation at Arthur Bernard's, everything had changed.
Когда я вернулся к допросу в дом Артура Бернарда, все изменилось.
It was as if, all of a sudden, everything had changed.
Это было так внезапно, все изменилось.
Everything has changed.
А все изменилось.
Everything has changed here.
Здесь все изменилось.
Everything has changed since yesterday.
Со вчерашнего дня все изменилось.
Especially now everything has changed.
Особенно сейчас, когда все изменилось.
And yet… everything has changed.
Но все изменилось.
Morgan, everything has changed now.
Морган, все изменилось.
Of course, everything has changed now.
Конечно, все теперь изменилось.
Results: 87040, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian