EXECUTED PROJECTS in Russian translation

['eksikjuːtid 'prɒdʒekts]
['eksikjuːtid 'prɒdʒekts]
проекты исполняемые
исполнения проектов
execution of projects
executed projects
project implementation
project performance
выполненными проектами
проектам исполняемым
проектов исполняемых
проектами исполняемыми

Examples of using Executed projects in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Expedite the receipt of outstanding disbursement reports in respect of government and NGO executed projects(para. 36);
Ускорить получение просроченных отчетов о платежах в отношении проектов, осуществляемых правительствами и неправительственными организациями( пункт 36);
The number of jointly executed projects has increased dramatically from zero in the first tranche to 12 in the fourth.
Число совместно осуществляемых проектов возросло с нуля в рамках первого транша до двенадцати в рамках четвертого.
NLMK Group's other facilities executed projects aimed at the reclamation of former landfill sites,
На других предприятиях Группы реализовали проекты рекультивации полигона отходов, строительства очистных сооружений ливневых стоков,
Overspending on the budget for the nationally executed projects as at 31 December 2008.
Перерасходы в бюджете по проектам, осуществляемым на национальном уровне, по состоянию на 31 декабря 2008 года.
UNFPA should expedite the receipt of outstanding disbursement reports in respect of government and non-governmental organizations executed projects.
ЮНФПА следует ускорить получение просроченных отчетов о платежах в отношении проектов, осуществляемых правительствами и неправительственными организациями.
expenditure for operational projects, mainly attributable to low delivery of agency and government executed projects.
затрат на оперативные проекты, что объяснялось главным образом малочисленностью проектов, выполнявшихся учреждениями и правительствами.
Act upon qualified audit reports on reported misuse of funds in nationally executed projects(para. 104);
Принимало меры по итогам докладов о ревизии, содержащих оговорки в отношении нецелевого использования средств, предназначенных для проектов национального исполнения( пункт 104);
not interfaced with Atlas, and as a result the expenditure incurred on nationally executed projects was recorded manually on the database.
и в результате расходы по проектам, осуществляемым национальными силами, вносились в базу данных вручную.
The National Execution Audit Section did not adequately follow up the audit reports received from government auditors on nationally executed projects.
Секция по вопросам ревизии внутреннего исполнения не обеспечила необходимой проверки полученных от правительственных ревизоров докладов о ревизии проектов, исполняемых национальными силами.
In the normal course of business, advances were made to Governments to enable implementation of nationality executed projects.
При обычном ведении дел правительствам выделяются авансы для реализации проектов, исполняемых национальными силами.
In schedule 2 of the financial statements, UNDP reports expenditure of $1,936 million on nationally executed projects for 1996-1997, an increase of 71 per cent compared with the $1,135 million incurred on national execution in 1994-1995.
В таблице 2 финансовых ведомостей ПРООН показано, что на проекты, исполняемые национальными силами, в 1996- 1997 годах было израсходовано 1936 млн. долл. США, что представляет собой увеличение на 71 процент по сравнению с 1135 млн. долл. США, израсходованных по линии национального исполнения в 1994- 1995 годах.
It fully supports the proposal to introduce greater transparency in the process of selecting implementing agents for nationally executed projects, which should be done in the spirit of continuing cooperation and after consultation with all the partners involved.
Он полностью поддерживает предложение о расширении гласности в процессе отбора учреждений для исполнения проектов на национальном уровне, что должно осуществляться в духе непрерывного сотрудничества и после консультаций со всеми заинтересованными партнерами.
In schedule 2 of the financial statements, UNDP reported expenditure of $2.653 billion on nationally executed projects for the biennium 1998-1999,
В таблице 2 финансовых ведомостей ПРООН показано, что на проекты, исполняемые национальными силами,
In addition, UNFPA prepares annual reports on the progress of its country programmes and projects, which include nationally executed projects, but there is no detailed assessment of nationally executed projects or whether national capability has been enhanced.
Кроме того, ЮНФПА готовит ежегодные доклады о достигнутых результатах в осуществлении своих страновых программ и проектов, включая проекты, исполняемые национальными силами, однако в них не содержится подробной оценки исполняемых национальными силами проектов, равно как не указывается, обеспечено ли укрепление национального потенциала.
where appropriate, to extend the arrangements whereby nationally executed projects are audited by local accountancy firms(para. 21);
расширить практику проведения ревизий осуществляемых методом национального исполнения проектов местными ревизорскими фирмами( пункт 21);
Non-nationally executed projects, on the other hand,
С другой стороны, проектам, исполняемым на ненациональном уровне, поддержка оказывается в
where appropriate, to extend the arrangements whereby nationally executed projects are audited by local accountancy firms.
расширить практику проведения ревизий осуществляемых методом национального исполнения проектов местными ревизорскими фирмами.
The Board therefore recommended that UNDCP should strengthen its efforts to encourage UNDP to secure the necessary audit reports for nationally executed projects and, where appropriate, extend the arrangements whereby nationally executed projects are audited by local accountancy firms.
Поэтому Комиссия ревизоров рекомендовала ЮНДКП более активно воздействовать на ПРООН, с тем чтобы она обеспечивала подготовку необходимых ревизионных отчетов по проектам, исполняемым на национальном уровне, и в соответствующих случаях допускала в отношении проектов, исполняемых на национальном уровне, проведение ревизии местными бухгалтер- скими фирмами.
thus the increasing share of nationally executed projects in the overall portfolio of UNDP contributes to the large improvement in overall performance in the 1990s.
следовательно, увеличение доли проектов, исполняемых на национальном уровне, в общем портфеле проектов ПРООН способствует существенному улучшению общих показателей эффективности в период 90х годов.
nationally executed projects; and the follow-up actions taken by project management to address audit observations and recommendations.
национального исполнения проектов; и последующих мер, принимаемых руководством проектов с учетом замечаний и рекомендаций ревизоров.
Results: 82, Time: 0.0633

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian